Odpowiedz

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

10 paź 2015, 03:14

Witam,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu zgonu (Nr. 23) w 1875 r. w Chocz – Michał WODZIŃSKI.
http://www.szukajwarchiwach.pl/11/665/0 ... 3uC67QW0mg
Z góry dziękuję
Tomasz W

Re: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

15 paź 2015, 18:30

23 Chocz
Działo się w osadzie Chocz dwudziestego ósmego marca / dziewiątego kwietnia tysiąc osiemset siedemdziesiątego piątego roku o godzinie dziewiątej rano. Stawili się Marcin Adamkiewicz i Grzegorz Mroziński, gospodarze z Chocza, mający po czterdzieści lat mający i oświadczyli iż w Choczu dwudziestego szóstego / siódmego tego miesiąca i roku o godzinie czwartej rano zmarł Michał Wodzyński, szynkarz, lat czterdzieści mający, urodzony i zamieszkały w Choczu, syn Michała i Łucji z domu Dobrzańskiej prawowitych małżonków Wodzyńskich. Zostawił po sobie owdowiałą żonę Juliannę z domu Sulkowską. Po przekonaniu się o śmierci Michała Wodzyńskiego, akt ten stawiającym świadkom przeczytany, przez nas tylko podpisany, gdyż świadkowie są niepiśmienni.
(-) Ks. Augustyn Lipski, proboszcz parafii Chocz

Re: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

16 paź 2015, 04:09

Dziękuję bardzo.
Odpowiedz