22 paź 2015, 08:00
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu zgonu Urszuli Sęk, parafia Kościelec, rok 1883.
http://zapodaj.net/965f10a5db5c2.jpg.htmlZ góry dziękuję, Tomek
22 paź 2015, 17:25
35 Trzęśniew
Działo się we wsi Kościelec pierwszego / trzynastego kwietnia tysiąc osiemset osiemdziesiątego trzeciego roku o godzinie dziewiątej rano. Stawili się Jan Stefański, lat pięćdziesiąt i Mateusz Kr(nieczytelne), lat czterdzieści trzy, obydwaj rolnicy z Trzęśniewa i oświadczyli, iż trzydziestego marca / jedenastego kwietnia bieżącego roku o godzinie dziewiątej wieczorem zmarła w Trzęśniewie Urszula Sęk, wdowa, robotnica, lat dziewięćdziesiąt trzy mająca, urodzona w Wierzbiennie, w Trzęśniewie zamieszkała, córka z imion i nazwiska nieznanych. Po przekonaniu się o śmierci Urszuli Sęk, akt ten stawiającym świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany.
[podpis nieczytelny]
23 paź 2015, 07:24
Śliczne dzięki

I jeszcze małe pytanie: czy miejsce urodzenia Urszuli to może być Bierzwienna a nie Wierzbienna?
23 paź 2015, 10:30
Waszka napisał(a):I jeszcze małe pytanie: czy miejsce urodzenia Urszuli to może być Bierzwienna a nie Wierzbienna?
Też tak podejrzewam, chociaż z zapisu jasno wynika, że pierwsza litera to "W", a nie "B". Zostawiłem więc zapis zgodny z oryginałem, aczkolwiek, widziałem już takie pomyłki, gdzie księża zapisywali te dwie litery "na odwrót"

Być może i w tym przypadku jest podobnie.
23 paź 2015, 11:31
ok, dzięki za tłumaczenie i dodatkową informację