13 lis 2015, 18:09
Szanowni Państwo,
proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Jana Popczyk
http://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/6b375c3466179489Dziękuję za pomoc
13 lis 2015, 19:19
36. Rykoszyn
Działo się we wsi Piekoszowie dnia trzeciego (piętnastego) marca tysiąc osiemset osiemdziesiątego czwartego roku o godzinie drugiej po południu. Stawił się Kacper Popczyk, lat dwadzieścia osiem, chłop służący dworski ze wsi Rykoszyna, w obecności Wawrzyńca Głucha, lat czterdzieści pięć, i Franciszka Garbat, lat czterdzieści, obu chłopów rolników ze wsi Rykoszyna, i okazał Nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się ono we wsi Rykoszynie w dniu wczorajszym o godzinie ósmej rano, z prawowitej jego żony, Anny z Pindów, lat dwadzieścia sześć. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym w dniu dzisiejszym przez Nas, nadano imię Jan, a rodzicami chrzestnymi jego byli: Jan Chojnecki i Katarzyna Pinda. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany i przez Nas podpisany.
Ks. W. Czajkowski Proboszcz i Urzędnik Stanu Cywilnego
15 lis 2015, 13:02
Dziękuję za przetłumaczenie aktu urodzenia.
Sławomir