Odpowiedz

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu.

06 sty 2016, 17:26

Witam, zwracam się z prośbą o przetłumaczenie częsciowo aktu ślubu,interesują mnie najważniejsze informacje imiona rodziców oraz wiek, i kto był świadkiem :

http://szukajwarchiwach.pl/54/764/0/4.1 ... sAKTuhS5Qg

Zgóry dziękuje, pozdrawiam Adrian

Re: Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu.

11 sty 2016, 19:43

12
Ślub w Kleczewie dn. 7 maja /25 kwietnia 1882 r.

Świadkowie: Bogumił Brzeziński - 60 lat i Andrzej Mazurek - 50 lat, obaj rolnicy ze Słaboludzia.

Młody: Wawrzyniec (Laurenty) Kędzierski - wdowiec, 27 lat, służący ze Słaboludzia (żona zmarła w poprzednim roku w Słaboludziu), urodzony w Słaboludziu.

Młoda: Antonina Świerczyńska - panna, 19 lat, córka Stefana (lub Szczepana) i Józefy z d. Śnieg? Świerczyńskich, służących ze Słaboludzia.

Nowożeńcy nie zawierali umowy przedśłubnej.

Re: Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu.

11 sty 2016, 22:17

Dziękuje,
Nazwisko matki to Cmel/Śnieg zależy od tłumaczenia w akcie ur panny młodej brata widnieje nazwisko Śnieg.

Pozdrawiam Adrian
Odpowiedz