19 lut 2016, 16:11
Proszę o tłumaczenie całości aktu małżeństwa Antoniego Sowy i Franciszki z Miszczaków
http://szukajwarchiwach.pl/54/820/0/6.1 ... JatmOFDipA akt nr 72, Wietchinin, parafia Turek.
Pozdrawiam,
Damian.
21 lut 2016, 11:25
72.
Wietchinin.
Działo się w mieście Turek trzeciego /piętnastego listopada tysiąc osiemset osiemdziesiątego drugiego roku o godzinie drugiej po południu. Oświadczamy, że w obecności świadków: Pawła Kurzyńskiego, dwadzieścia dziewięć lat i Józefa Grzelaka, czterdzieści lat mającego, obu osadników z Wietchinina, zawarto w dniu dzisiejszym religijne małżeństwo między: Antonim Sową, kawalerem, służącym, zamieszkałym w Wietchininie, urodzonym w Orzepowie, synem nieżyjącego Michała Sowy i żyjącej wdowy po nim Marianny z d. Przyrwa, z drugiego ślubu Kaczorowskiej, żony służącego z Wietchinina, dwadzieścia trzy lata liczącym, i Franciszką Miszczak, panną, urodzoną i zamieszkałą w Wietchininie, córką Franciszka i Agnieszki z d. Kowalczyk, małżonków Miszczaków, osadników, dwadzieścia jeden lat mającą. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi, dwudziestego dziewiątego października, piątego i dwunastego listopada w kościele parafialnym w Turku ogłoszone. Nowożeńcy oświadczyli, iż nie zawarli umowy przedślubnej. Akt ten niepiśmiennym nowożeńcom i świadkom przeczytany, przez nas podpisany.
Proboszcz parafii
Ks. Michał Orzechowski
21 lut 2016, 14:04
Serdecznie dziękuje za przetłumaczenie.