Odpowiedz

Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

30 lip 2016, 19:12

Szanowni Państwo,

proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Katarzyny Popczyk z Bieganowa (1872 rok)

Link do aktu:
http://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/728aa28f91cfcc99

Jeśli ktoś z Państwa ma dostęp do Genbazy to link:
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,155210,12

Dziękuję za pomoc

Sławomir

Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

31 lip 2016, 07:43

Bieganów / 63

Działo się we wsi Dzierzgów 11 / 23 kwietnia 1872 roku o godz. 10:00 po południu. Stawił się osobiście Michał Popczyk, chłop służący zamieszkały we wsi Bieganowie lat 30 w obecności Walentego Ostrowskiego lat 33 i Macieja Ostrowskiego lat 48 chłopów zamieszkałych w Bieganowie i okazał Nam dziecko płci męskiej* oświadczając, że urodziło się ono w Bieganowie wczoraj o godz. 11:00 po południu z prawowitej jego żony Anieli z domu Frej lat 28. Dziecku temu na Chrzcie Świętym odbytym w dniu dzisiejszym nadano imię Katarzyna a chrzestnymi jego byli: Wojciech Kocela (Kociela?) i Marianna Śliwińska. Akt niniejszy obecnym przeczytany został, przez Nas podpisany, obecni pisać nie umieją.

Ks. Kubacki

* - błąd spisującego akt; porównując charakter pisma można przypuszczać, że akt spisywał ktoś inny niż ks. Kubacki, może wikariusz lub kancelista parafialny?

Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

31 lip 2016, 11:41

Bardzo dziękuję za przetłumaczenie aktu urodzenia

Sławomir
Odpowiedz