01 sty 2017, 17:14
Witam. Życzę Wszystkim wszystkiego najlepszego w Nowym Roku 2017
Bardzo proszę o dosłowne przetłumaczenie Aktu urodz 1878 / nr 43 Rezler Stanisław. Za pomoc będę bardzo wdzięczna. Pozdrawiam Alicja.
http://szukajwarchiwach.pl/54/752/0/6.1 ... /#tabSkany
01 sty 2017, 21:04
Witam !
W Nowym Roku życzę wszystkiego Najlepszego !
oto tłumaczenie ;
43 Witnica
Działo się w Grabienicy 22 Sierpnia / 4 Maja 1878 roku o 9 z rana?
Stawił się Antoni Rezler 38 lat mający robotnik dniówkowy z Witnicy w obecności
Wojciecha Macioszek 35 lat i Józefa Łapigrosz 38 lat - obaj rolnicy z Witnicy,
okazali Nam dziecię płci męskiej urodzone w Witnicy 17/29 Sierpnia tegoż roku o godzinie 3 po południ
z jego ślubnej małżonki Teofili z Pawelskich 37 lat mającej.
Dziecięciu temu na Św.Chrzcie w dniu dzisiejszym odprawionym nadano imię STANISŁAW a chrzestnymi byli;
Nepomucen Woźniak i Agnieszka Olawicka?.
Akt ten zgłaszającemu i świadkom przeczytany został-przez Nas podpisany./zgłaszający i świadkowie
niepiśmienni/
ks G.Szaraś? U.A.S.C
Pozdrawiam
Marek
01 sty 2017, 21:52
Bardzo dziękuję Ci Marku za tak szybciutką pomoc.
Pozdrawiam. Alicja.