Odpowiedz

prośba o tłumaczenie aktu zgonu

10 sty 2017, 20:26

Witam.

Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu zgonu nr 87:

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =136&y=453

Pozdrawiam
Michał

Re: prośba o tłumaczenie aktu zgonu

11 sty 2017, 08:53

Akt 87/ Śmiłowice
Dzialo się w Śmiłowicach 25 listopada/7 grudnia 1880r. o godzinie 8 wieczorem. Stawili się Herman Bunk organista lat 43 i Godfryd Tondt kościelny lat 46 obaj z Chodcza, oznajmili, że w Śmilowicach 22 listopada/ 4 grudnia br. o godzinie 2 rano zmarł TEODOR FINDEISEN (Findajzen) lat 47, właściciel majątku Siewiersk, w Śmiłowicach zamieszkały, urodzony w Gostyninie, syn Karola byłego fabrykanta barwiarskiego?? i Julianny zd. Sztegman, zmarłych, zostawił po sobie żonę Agnieszkę zd. Bajer i troje dzieci: Helenę, Gustawa i Olgę. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Akt niniejszy napisany, oznajmiąjacym przeczytany i przez Nas podpisany.
/-/ podpisy

Re: prośba o tłumaczenie aktu zgonu

11 sty 2017, 11:38

Witam.

Serdecznie dziękuję za pomoc.

Pozdrawiam
Michał
Odpowiedz