Odpowiedz

Prosba o tlumaczenie aktu małżeństwa

21 sie 2017, 17:00

Witam serdecznie i prosze o tlumaczenia aktu slubu nr 20 Klodawa - Edward Jasiński i Rozalia Głowacka.

http://www.szukajwarchiwach.pl/54/765/0 ... WZp1b3SABA

Z gory dziekuje za pomoc

Magdalena

Re: Prosba o tlumaczenie aktu małżeństwa

22 sie 2017, 18:15

Akt 20/ Kłodawa
Działo się w Kłodawie 16/28 września 1892r. o godzinie dziesiątej rano. Oświadczamy, że w obecności świadków Józefa Michałowskiego lat 48 i Jana Nowackiego lat 59 obu gospodarzy z Kłodawy został zawarty w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między EDWARDEM JASIEŃSKIM kawalerem lat 30, krawcem z Kłodawy, synem Antoniego i Marianny z Niwińskich małżonków Jasieńskich, żołnierzem rezerwy, urodzonym w Błędowie i ROZALIĄ GŁOWACKĄ panną lat 21, przy rodzicach w Kłodawie zamieszkałą, córką Franciszka i Prowidencji z Cutkowskich małżonków Głowackich stolarzy z Kłodawy, urodzoną w Kłodawie. Związek ten poprzedziły trzykrotne zapowiedzi 2/14, 9/21 i 16/28 sierpnia br. w tutejszym parafialnym kościele ogłoszone. Nowozaślubieni oświadczyli, że umowy przedślubnej między sobą nie zawarli. Religijny obrzęd małżeński dopełniony został przez Nas księdza Tomasza Owsianko.Akt niniejszy po przeczytaniu stawającym przez Nas i Nich podpisany.
/-/ ks. T. Owsianko uasc
/-/ Edward Jasieński
/-/ Rozalia Głowacka
/-/ Jan Nowacki
/-/ Józef Michałowski
Odpowiedz