Odpowiedz

Prosba o tlumaczenie aktu slubu

20 wrz 2017, 10:22

Serdecznie prosze o tlumaczenie aktu slubu

Adam Wawrzycki i Marianna Wojtal , 1903 nr aktu 20

http://szukajwarchiwach.pl/35/1647/0/2. ... XDpVCnAfhg


Dziekuje slicznie za pomoc Magdalena

Re: Prosba o tlumaczenie aktu slubu

21 wrz 2017, 18:47

Akt 28
Działo się w osadzie Biskupice 4/17 lutego 1903r. o godzinie jedenastej rano. Oświadczamy, że w obecności świadków Stefana Pędzisza lat 32 i Andrzeja Tomczaka lat 32, obu rolników zamieszkałych we wsi Łysołaje został zawarty w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między ADAMEM WAWRZYCKIM kawalerem, lat 25, urodzonym i zamieszkałym we wsi Łysołaje, robotnikiem, synem zmarłego Jana i Franciszki zd. Golebiewska małżonków Wawrzyckich i MARIANNĄ WOJTAL panną lat 17, urodzoną i zamieszkałą we wsi Łysołaje przy rodzicach, córką Wojciecha i Antoniny zd. Pietras małżonków Wojtalów. Związek ten poprzedziły, za zgodą Lubelskiego Biskupa z 30 stycznia/13 lutego br. za nr 465, dwie zapowiedzi ogłoszone w tutejszym parafialnym kościele w dniach 26 stycznia/8 lutego i 2/15 lutego br. Religijny związek małżeński dopełniony został przez Nas. Nowozaślubieni oświadczyli, że nie zawarli umowy przedślubnej. Pozwolenie na wstąpienie w związek małżeński ojciec młodej udzielił słownie. Akt niniejszy stawającym niepiśmiennym przeczytany, przez Nas tylko podpisany.
/-/ ks. Ignacy Rybiński? utrzymujący akta stanu cywilnego

Re: Prosba o tlumaczenie aktu slubu

21 wrz 2017, 20:21

dziekuje slicznie z tlumaczenie ;)
Odpowiedz