Odpowiedz

Prośba o tłumaczenie aktu małzeństwa

09 paź 2017, 23:30

Serdecznie proszę o tłumaczenie aktu slubu nr 3

http://szukajwarchiwach.pl/54/782/0/6.1 ... 95UyuukXow

pozdrawiam

Re: Prośba o tłumaczenie aktu małzeństwa

10 paź 2017, 18:01

Nr 3. Zygmuntówek

Działo się we wsi Malanów 31 stycznia 1875 roku o godz. 2 po południu. Ogłaszamy, że w obecności świadków: Ignecego Kowalewskiego lat 41 i Jakuba Kowalczyk lat 35 włościan zamieszkałych we wsi Zygmuntówek zawarty został w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Jakubem Stachurskim lat 28 kawalerem tymczasowo urlopowanym podoficerem „Imperatorskich Carskich Wojsk” urodzonym we wsi Wichrza, synem nieżyjących Józefa i Marianny z domu Macikowska? wyrobnikiem zamieszkałym we wsi Zygmuntówek i Rozalią z domu Chojnacka z pierwszego małżeństwa Woźniak wdową po nieżyjącym swoim mężu Stanisławie zmarłym we wsi Zawada w Królestwie Pruskim 17 maja 1873 roku, urodzoną we wsi Kotwasice, córką nieżyjących Antoniego i Józefy z domu Kowalewska włościanka lat 39 zamieszkała we wsi Zygmuntówek. Ślub ten poprzedziły 3 zapowiedzi ogłoszone w tutejszym kościele parafialnym 10, 17 i 24 bieżącego miesiąca i roku. Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawarli umowy przedślubnej. Uroczystość ślubna odprawiona została przez Nas. Akt niniejszy po przeczytaniu przez Nas tylko podpisany został, obecni przy nim są niepiśmienni.

Ksiądz Ludwik Służewski

Re: Prośba o tłumaczenie aktu małzeństwa

12 paź 2017, 22:44

Serdecznie dziękuję :)
Odpowiedz