19 gru 2017, 11:19
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu małżeństwa Stanisława Smyk i Marianny Kowal z języka rosyjskiego ( skan w linku poniżej, poz. 111 )
http://szukajwarchiwach.pl/35/1849/0/2. ... UzjQISuB1Q Pozdrawiam Piotr z Poznania
21 gru 2017, 16:45
Akt 111
Działo się w mieście Krasnystaw 2/14 listopada 1886r. o godzinie pierwszej po południu. Oświadczamy, że w obecności świadków Leona Dzienglowskiego lat 46 i Wojciecha Parzymiesa lat 33, rolników ze wsi Małochwiej został zawarty w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Stanisławem Smykiem kawalerem lat 25, urodzonym na przedmieściu Zastawie, synem Wawrzyńca i Marianny z Łuszczaków małżonków Smyków byłych rolników na przedmieściu Zastawie już zmarłych i Marianną Kowal panną lat 18, urodzoną i zamieszkałą we wsi Małochwiej przy krewnych, córką zmarłych Stanisława i Anny z Marczewskich małżonków Kowal byłych rolników we wsi Małochwiej. Związek ten poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tut. parafialnym kościele 19/31 października, 26 października/7 listopada i 2/14 listopada br. Pozwolenie na zawarcie związku małżeńskiego pannie młodej obecny przy sporządzaniu aktu główny opiekun Michał Marczewski udzielił słownie. Nowozaślubieni oznajmili, że umowy przedślubnej nie zawarli. Ślubu udzielił ksiądz Emanuel Krzywicki wikariusz tut. parafii. Akt niniejszy po przeczytaniu niepiśmiennym wymienionym w akcie przez Nas podpisany.
Proboszcz utrzymujący akta stanu cywilnego /-/ ks Antoni.......
21 gru 2017, 21:59
Danuto, bardzo dziękuję i pozdrawiam.
Piotr z Poznania