24 sty 2018, 23:23
Witam gorąco!
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia w Kakawie (par.Godziesze) w 1890r. Władysława Krążyńskiego(akt nr 199).
http://szukajwarchiwach.pl/11/682/0/-/1 ... ZdSMbfao7gserdecznie pozdrawiam
halina9
27 sty 2018, 06:47
199/Kakawa
1.Chrzest: Godziesze Wielkie 7/19 października 1890r. o godzinie drugiej po południu.
2.Świadkowie: Andrzej Garncarek lat 56 i Tomasz Dymarczyk lat 40, obaj rolnicy zamieszkali we wsi Godziesze Wielkie.
3.Ojciec: Bolesław KRAZIŃSKI lat 28 szynkarz?* zamieszkały we wsi Kakawa.
4.Matka: prawowita małżonka Emilia z Kasprzaków lat 21.
5.Dziecko: syn WŁADYSŁAW urodzony we wsi Kakawa 3/15 miesiąca i roku o godzinie jedenastej rano.
6.Chrzcił ksiądz Mikołaj Lubowicki miejscowy wikariusz.
7.Chrzestni: Andrzej Garncarek i Agnieszka Sobańska.
8.Akt oświadczającemu i świadkom przeczytany, przez nich i księdza podpisany.
/-/ ksiądz Tomasz Wądołowski Proboszcz Parafii Godziesze utrzym akta stanu cywiln.
/-/ ojciec Bolesław Kraziński
/-/ Garncarek
/-/ Tomasz Dumarczyk
*w akcie zapisano „шенкаръ” - nie przetłumaczę tego, być może chodziło o słowo „шункаръ” - szynkarz
27 sty 2018, 21:18
Witaj Danuto!
Bardzo uprzejmie dziękuję za przetłumaczenie aktu ur.Władysława Krazińskiego.
z wyrazami szacunku, poważania i pozdrowieniami
halina9