Odpowiedz

Prośba o przetłumaczenie z języka rosyjskiego

18 mar 2018, 19:15

Witam serdecznie,

Proszę o przetłumaczenia aktu zgonu Urszuli, numer 106 na skanie,

https://1drv.ms/u/s!AuyFcg8E6oQogXYgGE07O_IWRTTM

i Antoniego Kapczyńskiego, numer 30 na skanie

https://1drv.ms/u/s!AuyFcg8E6oQogXePHkAJrZ0_zC4g

z góry dziękuję

pozdrawiam
Teresa

Re: Prośba o przetłumaczenie z języka rosyjskiego

20 mar 2018, 15:53

Dzień dobry,

Akt zgonu Urszuli idzie tak:
Działo się w mieście Słupcy 14/26 listopada 1891 roku, o godz.3 po południu. Stawili się: Nepomucen Łukaszewski, kamieniarz lat 45 i Franciszek Kapczyński, rzeźnik, lat 41 zamieszkali w Słupcy i oświadczyli, że 11/24 listopada bieżącego roku o godz. 11 po południu w Słupcy zmarła Urszula Kapczyńska, zona robotnika, lat 75, urodzona i zamieszkała w Słupcy, córka Józefa i Agnieszki zmarłych małżonków Kunieckich, pozostawiając po sobie owdowiałego męża Antoniego Kapczyńskiego. Akt ten oświadczającym, niepiśmiennym przeczytany i przez nas tylko podpisany został /-/ ks. Karol Janik

To pozwól,że z aktu zgonu Antoniego tylko wyciąg: 24 marca 1892 r. w Słupcy stawili się Hipolit Korzeniewski, kościelny, lat 59 i Michał Iwasiński, robotnik lat 68, zamieszkali w Słupcy i oświadczyli, że 20 marca b.r. w Słupcy zmarł Antoni Kapczyński, robotnik, lat 62, urodzony i zamieszkały w Słupcy, syn nieżyjącego Szymona Kapczyńskiego i matki stawającym niewiadomej. /-/ ks. Karol Janik

pozdrawiam
Robert

Re: Prośba o przetłumaczenie z języka rosyjskiego

24 mar 2018, 15:23

Dziękuję bardzo za tłumaczenie, :D
pozdrawiam,
Teresa
Odpowiedz