Odpowiedz

Tłumaczenie aktu

25 maja 2018, 23:14

Witam serdecznie.Bardzo prosze o pomoc w przetłumaczeniu aktu.

Obrazek

pozdrawiam serdecznie
Tomek Szymański

Re: Tłumaczenie aktu

27 maja 2018, 13:48

Nr 44. Potok Niwiński

Kazimierz Brankiewicz

Działo się we wsi Potok Wielki 25 stycznia / 6 lutego 1898 roku o godz. 2 po południu. Stawił się Julian Brankiewicz lat 27 włościanin rolnik zamieszkały we wsi Potok Niwiński w obecności Mateusza Rudnickiego lat 48 i Franciszka Legenzy? lat 40 włościan rolników zamieszkałych w Potoku Niwińskim i okazał Nam dziecko płci męskiej oświadczając, że urodziło się ono w Potoku Niwińskim 20 stycznia / 1 lutego b.r. o godz. 10 rano z jego ślubnej małżonki Rozalii z domu Fuszara lat 20. Dziecku temu na Chrzcie Świętym w dniu dzisiejszym nadano imię Kazimierz a chrzestnymi jego byli: Mateusz Rudnicki i Stanisława Fuszara. Akt ten stawającemu i świadkom niepiśmiennym został przeczytany i przez Nas podpisany.

(-) Ks. P. Wronka U.K.S.C.

Re: Tłumaczenie aktu

27 maja 2018, 19:24

Chylę czoła i bardzo dziekuję za pomoc.
Odpowiedz