06 lip 2018, 23:13
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu ślubu nr 17
https://szukajwarchiwach.pl/54/789/0/6.1/95/skan/full/OsroS4EZFRpONHzsz4jmOw Władysława Selewskiego.
11 lip 2018, 15:20
Odbyło się we wsi Myślibórz 17 lutego 1903 r. o piątej po południu.
Oświadczamy, że w obecności Józefa Golimowskiego 36 lat i Walentego Wojtczaka 46 lat, obu rolników mieszkających we wsi Myślibórz zawarto tego dnia religijny związek małżeński między: Władysławem Szelewskim kawalerem rolnikiem, 31 lat, urodzonym we wsi Jaroszyn parafia Lądek i tamże mieszkającym z bratem, synem zmarłych Mikołaja i Anastazji z domu Kalisty (w mianowniku Kalista?) prawowitych małżonków Szelewskich rolników. - i Eufemią Hunryks panną lat 24 urodzoną w Lądku w tejże parafii, a zamieszkałą w wsi Myślibórz z ojcem, córką żyjącego Ludwika i zmarłej Praksedy z domu Olszewskiej prawowitych małżonków Hunryks rolników. Małżeństwo poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w kościołach parafialnych w Lądku i Myśliborzu, a mianowicie w dniach 1 lutego, 8 lutego, 15 lutego bieżącego roku. Nowożeńcy oświadczyli, że umowy przedmałżeńskiej nie zawarli. Religijny rytuał małżeństwa odprawił ksiądz Albert Gołembiowski administrator parafii Myślibórz. Akt ten po przeczytaniu tylko przez nas podpisany. Nowożeńcy i świadkowie niepiśmienni.
(-) Ks. Albert Gołembiowski
13 lip 2018, 14:00
Małgosiu, serdecznie dziękuję i pozdrawiam.