28 lis 2018, 18:41
Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia Lucjana Pawłowskiego syna Wojciecha i Antoniny Grzybowskiej urodzonego w Grabkowie, gmina Kowal akt nr 2.
Akt znalazłem na stronie: Genealogia w Archiwach x
nazwisko: Pawłowski
miejscowość: Grabkowo x
data: 1883
71/210/0/172/89 x
dokładne inf. o dokumencie x
spis treści dla księgi x
przejdź 2 x
___________________________________
Pozdrawiam
Tadeusz Zawadzki
28 lis 2018, 23:12
W skrócie jest tak:
parafia Grabkowo dn. 14 I 1883
Lucjan Hilary ur. 13 I 1883 w Stacji Kowal
o. Wojciech Pawłowski oficjalista zam. Stacja Kowal lat 29
m. Antonina z d. Grzybowska lat 18
Pozdrawiam
Janusz
28 lis 2018, 23:30
Stacja Kowal to obecnie stacja Czerniewice.
Janusz
29 lis 2018, 11:09
Dziękuję za skrót tłumaczenia. Intrygują mnie dwa słowa napisane po lewej stronie aktu pod "stacja Kowal".
Co one znaczą? (łacina?)
Pozdrawiam, Tadeusz
29 lis 2018, 17:23
Pierwsze słowo jest po rosyjsku i znaczy "trzeciego" . Jest to poprawka daty, gdzie z rozpędu wpisano "drugiego" (1882).
Drugie to wyrażenie łacińskie "in fidem" i znaczy to samo co polskie "potwierdzam zgodność"
Pozdrawiam.
Janusz
29 lis 2018, 18:11
Serdeczne podziękowanie.
Tadeusz
Powered by phpBB © phpBB Group.
phpBB Mobile / SEO by Artodia.