Odpowiedz

Prośba o przetłumaczenie

21 lut 2019, 21:26

Dzień Dobry,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia i zgonu Juliusza Lau, z wyznania ewangelickiego.

Akt urodzenia 1914 / Nr 148
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 228&y=1571

Akt zgonu 1914 / Nr 96
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 253&y=1420

Piotr

Re: Prośba o przetłumaczenie

24 lut 2019, 19:40

Akt 148/ Płudy gm. Jabłonna
1.Chrzest: Nowy Dwór 16/29 listopada 1914r. o godzinie pierwszej w dzień.
2.Świadkowie: Andrzej Arndt robotnik z Henrykowa i Krzysztoł Gul rolnik z Płud, po 46 lat mający.
3.Ojciec: Fryderyk Edward Lau robotnik w Płudach, lat 30, stały mieszkaniec gminy Ręczaje.
4.Matka: ślubna małżonka Paulina z Deutschów lat 25.
5.Syn: JULIUSZ urodzony w Płudach 12/25 listopada br. o godzinie trzeciej w dzień.
6.Chrzestni: pierwszy świadek i Wilhelmina Gul.

Akt 96/Płudy gm. Jabłonna
1.Zgłoszenie: Nowy Dwór 9/22 grudnia 1914 r o godzinie siódmej wieczorem.
2.Zgłaszający: Fryderyk Edward Lau robotnik w Płudach lat 30 i Krzysztof Gul rolnik w Płudach lat 45.
3.Zgon: trzeciego dnia o godzinie dziesiątej wieczorem w Płudach zmarł Juliusz Lau,
syn Fryderyka Edwarda i Pauliny zd. Deutsch małżonków Lau, urodzony i mieszkający przy rodzicach w Płudach,
stały mieszkaniec gminy Ręczaje, 1 miesiąc mający.

Re: Prośba o przetłumaczenie

24 lut 2019, 23:03

Bardzo Dziękuje Pani Danuto !!!
Pozdrawiam, Piotr
Odpowiedz