17 sty 2020, 12:06
Witam,
proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Daniela Kluk / Klug. Z góry dziękuje.
Akt zg 1884 / Nr 44
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 152&y=1472Aneks do tego aktu zgonu:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 275&y=1323Piotr
18 sty 2020, 15:15
Tłumaczenie w skrócie:
Nr 44 Nasielsk
Akt zgonu z dnia 16/28 listopada 1884 roku
Zgłaszający: Edward Grejlich lat 29 oberżysta ze wsi Mogowo i Ferdynand Skrobski lat 29 wyrobnik z Nasielska.
Zmarły: Daniel Kluk lat 74 robotnik, zmarły w Nasielsku dnia 15/27 listopada 1884 roku o godzinie 11 przed południem; urodzony w Nasielsku, syn nieżyjących Stefana i Wilhelminy małżonków Kluk; mąż Karoliny urodzonej Jabs.
Następny Akt 44 to nie aneks, to jest Akt zgonu identyczny w treści z pierwszym Aktem o numerze 44.
pozdrawiam
Danuta
18 sty 2020, 19:31
Bardzo dziękuje Pani Danuto !!!
Piotr