29 paź 2020, 04:06
Witam uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu nr 6/1897
https://szukajwarchiwach.pl/54/750/0/6. ... ry13sjTsQQ
29 paź 2020, 06:39
Akt nr 6. Pątnów
Miało to miejsce we wsi Gosławice 13/25 stycznia 1897r. o godzinie 10-tej rano. Oświadczamy, że w obecności świadków: Marcina Stolarskiego, mającego 47 lat i Walentyna Ndzieli/Niedzieli, mającego 35 lat, obydwu wieśniaków z Pątnowa, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek między:
Michałem Kurowskim, mającym 22 lata, kawalerem, służącym, urodzonym i mieszkającym w Pątnowie, synem Antoniego i Józefy zd. Ojszczak, małżonków Kurowskich
a Antoniną Szkudlarek, majacą 19 lat, panną, urodzona i mieszkającą przy rodzicach, wieśniakach we wsi Pątnów, córką Jakuba i Agnieszki zd. Antczak, małżonków Szkudlarek.
Związek poprzedziły trzy ogłoszenia, opublikowane w kolejno następujących niedzielach: 29.12/10.01 – 5/17.01 – 12/24.01 bieżącego roku w parafialnym kościele w Gosławicach.
Panna młoda uzyskała słowną zgodę na zawarcie związku, obecnego ojca.
Nowo zaślubieni oświadczyli, że nie zawarli umowy przedślubnej.
Obrzęd religijny został zawarty przez księdza Michała Majewskiego, proboszcza gosławickiego kościoła. Akt niniejszy nowo zaślubionym i świadkom niepiśmienny przeczytany i przez nas tylko podpisany. Ks. M. Majewski, utrzymujący akta stanu cywilnego.
Byłoby miło gdybyś podpisywał swoje posty imieniem.
Pozdrawiam
Ela
29 paź 2020, 22:44
Pozdrawiam Kuba Budzyński