Odpowiedz

Akt zgonu po rosyjsku

16 lis 2020, 17:36

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu z rosyjskiego.

Włodowice, Zuzanna Utracka

https://prnt.sc/vk5zbe

Re: Akt zgonu po rosyjsku

16 lis 2020, 22:14

Witam , oto tłumaczenie;
Włodowice 95
Działo się w miejscowości Włodowice 19 Listopada/ 1 Grudnia 1892 roku o godzinie 10, stawił się osobiście Józef Kurkowski
58 lat i Paweł Filipek 48 lat, obaj rolnicy mieszkający w miejscowości Włodowice, i oświadczyli iż tej miejscowości Włodowice 17/29
Listopada roku bieżącego o godzinie 7 wieczór umarła ZUZANNA UTRACKA gospodyni niezamężna 76 lat, urodzona w miejscowości Włodowice, córka
zmarłych rodziców Adama i Marianny małżonków Utrawskich.
Po naocznym przekonaniu się o zgonie Zuzanny Utrackiej akt ten zgłaszającym niepiśmiennym przeczytany został i tylko podpisany
przez księdza Jana Opara Utrzymującego Akta Stanu Cywilnego .

Re: Akt zgonu po rosyjsku

17 lis 2020, 06:17

Dziękuję bardzo!

Czyli jednak faktycznie nie miała męża... ech, ciężko będzie ustalić teraz ojca piątki jej dzieci :|
Odpowiedz