14 maja 2023, 18:57
Proszę o przetłumaczenie całego dokumentu z języka rosyjskiego.1) Dotyczy:
Zofia Przybyła (zd. Gusta)2) Typ dokumentu: akt zgonu
3) Akta stanu cywilnego Parafii Rzymskokatolickiej w Wójcinie (pow. opoczyński) -
wpis nr 474) Rok: 1872
LINK DO ZDJĘCIA:
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:33S7-9YJS-8JD?i=180&wc=9R1Y-3TG%3A21713801%2C63334001%2C63422501&cc=1407440
14 maja 2023, 21:54
Witam - oto tłumaczenie :
47 Zofia Przybyła
Działo się we wsi Wójcinie 2/14 Grudnia 1887 roku , o godzinie 11 przed południem. Stawili się: Jan Michalczyk i
Andrzej Migłowski pełnoletni mieszkający-rolnicy we wsi Kazimierzów i oświadczyli iż 26 Listopada/ 8 Grudnia rb.
o godzinie 12 w nocy zmarła w Kazimierzowie ZOFIA z GUSTÓW PRZYBYLINA 58 lat mająca - wdowa po zmarłym mężu Michale
Przybył, urodzona we wsi Wielka Wola [córka] Jana i Katarzyny Gustów mieszkających w Kazimierzów,
Pozostawiła po sobie córki; Marianna zamężna Gonsowska, Antonina zamężna Kujawska i Katarzyna zamężna Dąbrowska.
Po naocznym przekonaniu się o zejściu Zofii Przybyły Akt ten odczytany został zgłaszającym niepiśmiennym.
Tylko przez Nas podpisany został.
ks Józef Baliński Administrator Utrzymujący Akta Stanu
16 maja 2023, 19:49
Glass78 napisał(a):Działo się we wsi Wójcinie 2/14 Grudnia 1887 roku
Czy rok zgonu to na pewno 1887?