Odpowiedz

prośba o tłumaczenie aktów urodzenia

23 gru 2014, 23:37

Bardzo proszę o dokładne tłumaczenie
Akt ur. Stanisław Szelerski , 22.04.1872 rok, Dobra k. Turku syn Michała Szelerskiego i Marianny Kasprzak - zawód ojca ( młynarz ? ), miejsce zamieszkania, inne szczegóły bez formuł standardowych
poz. 46 http://szukajwarchiwach.pl/54/743/0/6.1 ... JpZ9TFhPAw

Akt ur. Józefa Łomżyńska 1878 r. Dobra k. Turku, córka Andrzeja Łomżyńskiego i Katarzyny Szelerskiej ( tutaj Selerskiej ) - zawód ojca, miejsce zamieszkania, inne szczegóły bez formuł standardowych

poz 127 http://szukajwarchiwach.pl/54/743/0/6.1 ... JpZ9TFhPAw

Będę bardzo zobowiązany i wdzięczny za poświęcony czas.
Pozdrawiam Marek

Re: prośba o tłumaczenie z rosyjskiego

23 gru 2014, 23:45

Chyba coś zepsułem przy kopiowaniu :-((((
poz 46 to http://szukajwarchiwach.pl/54/743/0/6.1 ... JpZ9TFhPAw

poz 127 to http://szukajwarchiwach.pl/54/743/0/6.1 ... JpZ9TFhPAw

pozdrawiam Marek

Re: prośba o tłumaczenie z rosyjskiego

02 sty 2015, 18:29

Nr aktu: 46
Data, godzina, miejsce sporządzenia aktu: 22.04/4.05.1872 r. 8 rano w Dobrej
Świadkowie: Michał Stawicki, młynarz? lat 60, i Józef Rażniowski, rolnik lat 50, obaj zam. w Długiej Wsi
Imię dziecka: Stanisława
Rodzice: Michał Szelerski, młynarz? lat 42, zam. w Długiej Wsi, i Marianna z Kacprzaków lat 36
Data, godzina, miejscowość urodzenia: 21.04/3.05.1872 r. o 3 rano w Długiej Wsi
Data chrztu: 22.04/4.05.1872 r.
Chrzestni: Stanisław Stawicki i Józefa Szelerska
Ksiądz: Kozłowski

Data i płeć dziecka są inne, niż podajesz.
Zawód obu Michałów został zapisany nieprawidłowo po rosyjsku, stąd mój znak zapytania - możemy jedynie przypuszczać, że chodzi o młynarza.

Nr aktu: 127
Data, godzina, miejsce sporządzenia aktu: 12/24.11.1878 r. o 5 po południu w Dobrej
Świadkowie: Jan Mielczarek, lat 30, Antoni Albertowski, lat 40, Jan Miler lat 30, obaj [!] cieśle zam. w Dobrej
Imię dziecka: Józefa
Rodzice: Andrzej Łomżyński, młynarz lat 23, zam. w Dobrej, i Katarzyna z Selerskich lat 21
Data, godzina, miejscowość urodzenia: 11/23.11.1878 r. o 2 rano w Dobrej
Data chrztu: 12/24.11.1878 r.
Chrzestni: Antoni Albertowski i Józefa Grzelewska
Ksiądz: Kozłowski

Re: prośba o tłumaczenie aktów urodzenia

14 sty 2015, 20:59

Bardzo dziękuję za przetłumaczenie i poświęcony czas :-)))
Jestem bardzo wdzięczny i szczerze zobowiązany.
Pozdrawiam Marek
Odpowiedz