Odpowiedz

tłumaczenie aktu urodzenia

18 lut 2015, 20:33

dzień dobry,

chciałbym poprosić o przetłumaczenia aktu urodzenia mojej prababki. Dokument mam w formie skanu, otrzymałem go z AP w Koninie. Czy mógłby mi ktoś pomóc?

Link do skanu: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/16b ... 67a33.html


z góry serdecznie dziękuję.

pozdrawiam
Mariusz

Re: tłumaczenie aktu urodzenia

19 lut 2015, 19:25

37. Garbów
Działo się we wsi Kalinowa dwudziestego pierwszego października/trzeciego listopada tysiąc dziewięćset dziewiątego roku o godzinie jedenastej rano. Stawił się: Jakub Polowczyk, lat dwadzieścia pięć, służący z Garbowa, w obecności Michała Balcerzak, lat czterdzieści osiem, i Stefana/Szczepana Ketner, lat trzydzieści, obaj służący z Garbowa, i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się ono w Garbowie dziewiętnastego października/pierwszego listopada o godzinie drugiej po południu, z prawowitej jego żony, Anny z Balcerzaków (Anny z Balczerzaków), lat osiemnaście. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym w dniu dzisiejszym nadano imię Zofia, a rodzicami chrzestnymi jego byli Wincenty Balcerzak i Marianna Polowczyk. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany.
Utrzymujący akta Stanu Cywilnego
Ks. W. Sadowicz?

Re: tłumaczenie aktu urodzenia

19 lut 2015, 19:29

dziękuję serdecznie za pomoc
Odpowiedz