Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=10938
Strona 1 z 1

Autor:  AdrianKonin [ 14 paź 2015, 21:32 ]
Tytuł:  Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu

Witam, zwracam się z proźbą o przetłumaczenie aktu zgonu Agnieszki Olejnik (278 wpis)
http://szukajwarchiwach.pl/54/767/0/-/1 ... c-HXSSWotQ

Z góry dziękuje.
Pozdrawiam Adrian

Autor:  gosiagosia2 [ 16 paź 2015, 09:10 ]
Tytuł:  Re: Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu

Witaj,
Akt 278 Konin
Działo się w mieście Konin 14/27.12.1908
Stawili się Roch Koziarski, robotnik, lat 40 i Dominik Swiniarski, sługa kościelny, lat 55, obaj zamieszkali w Koninie
Oznajmili, że w 12/25.12.1908 o godzinie 7.00 rano zmarła w Koninie Agnieszka Olejnik, 60 lat mająca, córka Kacpra i Józefy małżonków Jagieła, zostawiła owdowiałego męża Stanisława Olejnik, robotnika
Stawiający niepiśmienni

Pozdrawiam, Gosia

Autor:  AdrianKonin [ 16 paź 2015, 11:51 ]
Tytuł:  Re: Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu

Dziękuje bardzo.
Pozdrawiam Adrian

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/