Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=10938 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | AdrianKonin [ 14 paź 2015, 21:32 ] |
Tytuł: | Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu |
Witam, zwracam się z proźbą o przetłumaczenie aktu zgonu Agnieszki Olejnik (278 wpis) http://szukajwarchiwach.pl/54/767/0/-/1 ... c-HXSSWotQ Z góry dziękuje. Pozdrawiam Adrian |
Autor: | gosiagosia2 [ 16 paź 2015, 09:10 ] |
Tytuł: | Re: Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu |
Witaj, Akt 278 Konin Działo się w mieście Konin 14/27.12.1908 Stawili się Roch Koziarski, robotnik, lat 40 i Dominik Swiniarski, sługa kościelny, lat 55, obaj zamieszkali w Koninie Oznajmili, że w 12/25.12.1908 o godzinie 7.00 rano zmarła w Koninie Agnieszka Olejnik, 60 lat mająca, córka Kacpra i Józefy małżonków Jagieła, zostawiła owdowiałego męża Stanisława Olejnik, robotnika Stawiający niepiśmienni Pozdrawiam, Gosia |
Autor: | AdrianKonin [ 16 paź 2015, 11:51 ] |
Tytuł: | Re: Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu |
Dziękuje bardzo. Pozdrawiam Adrian |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |