Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=11925 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | edamian [ 29 lut 2016, 22:20 ] |
Tytuł: | Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu |
Dzień dobry, proszę uprzejmie o przetłumaczenie aktu zgonu Józefa Usiarczyka zmarłego w 1901, akt 52, syna Jakuba i Rozalii z Markowskich. Prawdopodobnie miejscowość to Józefkowo, a parafia to Umień: http://zapodaj.net/e13b1972f2c02.jpg.html |
Autor: | D-100 [ 01 mar 2016, 11:15 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu |
52. Działo się we wsi Umień czwartego / siedemnastego grudnia tysiąc dziewięćset pierwszego roku o godzinie piątej po południu. Stawili się Józef Rytczak, lat trzydzieści sześć i Stanisław Kruszyna, lat pięćdziesiąt, obaj rolnicy z Józefkowa i oświadczyli, że wczoraj o godzinie czwartej po południu zmarł w Józefkowie przy rodzicach Józef Usiarczyk (Józef Usiarczyk), cztery lata mający, syn Jakuba i Rozalii z domu Markowskiej, urodzony w Józefkowie. Po przekonaniu się o śmierci Józefa Usiarczyka, akt ten stawiającym niepiśmiennym przeczytany i dlatego przez nas tylko podpisany. Podpis księdza Prawdopodobnie: Ksiądz Julian Cichocki |
Autor: | edamian [ 01 mar 2016, 18:08 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu |
Dziękuję! |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |