Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o tłumaczenie - rysyjski http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=12304 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | kchwialek [ 24 kwi 2016, 14:47 ] |
Tytuł: | Prośba o tłumaczenie - rysyjski |
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu: Wawrzyńca Kowalskiego z roku 1876, akt nr 5, parafia Mąkolno http://www.szukajwarchiwach.pl/54/783/0 ... SM_i-Sn1MA Z góry dziękuję, |
Autor: | Roksi [ 24 kwi 2016, 20:55 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o tłumaczenie - rysyjski |
5/Brzezie Działo się w Mąkolnie 14/26 stycznia 1876r. o godzinie jedenastej rano. Stawili się Feliks Karpiński lat 51 i Andrzej Klimczak lat 52, gospodarze zamieszkali w Brzeziu i oświadczyli, że 12/24 bieżącego miesiąca i roku o godzinie 5 po południu zmarł Wawrzyniec Kowalski, zamieszkały i urodzony we wsi Brzezie, lat 2 i 6 miesięcy mający, syn Wawrzyńca Kowalskiego, owczarza i jego żony Katarzyny z Pawlaków, zamieszkałych w Brzeziu. Zostawił rodziców. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Wawrzyńca Kowalskiego akt ten stawającym niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany. /-/ ksiądz Leopold Wałowski Proboszcz Mąkolskiej Parafii utrzymujący akta stanu cywilnego |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |