Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o tłumaczenie - rysyjski
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=12304
Strona 1 z 1

Autor:  kchwialek [ 24 kwi 2016, 14:47 ]
Tytuł:  Prośba o tłumaczenie - rysyjski

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu: Wawrzyńca Kowalskiego z roku 1876, akt nr 5, parafia Mąkolno

http://www.szukajwarchiwach.pl/54/783/0 ... SM_i-Sn1MA

Z góry dziękuję,

Autor:  Roksi [ 24 kwi 2016, 20:55 ]
Tytuł:  Re: Prośba o tłumaczenie - rysyjski

5/Brzezie
Działo się w Mąkolnie 14/26 stycznia 1876r. o godzinie jedenastej rano. Stawili się Feliks Karpiński lat 51 i Andrzej Klimczak lat 52, gospodarze zamieszkali w Brzeziu i oświadczyli, że 12/24 bieżącego miesiąca i roku o godzinie 5 po południu zmarł Wawrzyniec Kowalski, zamieszkały i urodzony we wsi Brzezie, lat 2 i 6 miesięcy mający, syn Wawrzyńca Kowalskiego, owczarza i jego żony Katarzyny z Pawlaków, zamieszkałych w Brzeziu. Zostawił rodziców. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Wawrzyńca Kowalskiego akt ten stawającym niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany.
/-/ ksiądz Leopold Wałowski Proboszcz Mąkolskiej Parafii utrzymujący akta stanu cywilnego

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/