Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=12891 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | apa [ 28 sie 2016, 19:03 ] |
Tytuł: | Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia |
Witam! Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Marianny Król - parafia Golina 1902 r. córki Jana i Józefy z Powązkich urodzonej w Adamowie - akt nr 152 link do aktu: http://szukajwarchiwach.pl/54/749/0/6.1 ... nTLikZdkdg |
Autor: | Glass78 [ 28 sie 2016, 19:58 ] |
Tytuł: | Re: Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia |
152 Adamów Działo się w miejscowości Golina 14 / 27 Października 1902 roku o godzinie 20. Stawił się Jan Król 23 lata, mieszkający w Adamowie w obecności Jakuba Lisa 40 lat i Wawrzyńca Michalaka 28 lat - obaj rolnicy z Adamowa, okazali nam dziecię płci żeńskiej - oświadczając iż urodziło się w Adamowie dnia dzisiejszego o godzinie 8 z rana , z jego małżonki Józefy z Powązkich 25 lat mającej.Dziecięciu temu na Chrzcie Św. odbytym w dniu dzisiejszym nadano imię MARIANNA. Rodzicami chrzestnymi byli;Jakub Ignaczak? i Petronela Bonkowska. Akt ten zgłaszającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany został. Podpisany tylko przez Nas Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego /podpis Księdza/ Pozdrawiam Marek |
Autor: | apa [ 28 sie 2016, 20:07 ] |
Tytuł: | Re: Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia |
Serdecznie dziękuję! |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |