Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o przetłumaczenie aktu malzenstwa
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=12942
Strona 1 z 1

Autor:  michalrobaczyk [ 11 wrz 2016, 14:00 ]
Tytuł:  Prośba o przetłumaczenie aktu malzenstwa

Prośba o przetłumaczenie aktu malzenstwa Franciszek Dominiak i Justyna Bomba
Bełchów 1889 rok.
Akt nr 6.

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =287&y=220

Bardzo dziękuję!!

Autor:  Ryszard Makowski [ 12 wrz 2016, 18:29 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu malzenstwa

Nr 6 Wieś Borowiny
4 luty 1889 rok godz. 12 w południe.
Świadkowie: Wincenty Kuziemski lat 36 i Antoni jaworski lat 40, obaj rolnicy z Borowin.
Pan młody – Franciszek Dominiak, kawaler lat 27, syn Rocha i jego żony Pauliny z Góreckich, rolników zamieszkałych we wsi Skierniewka powiatu skierniewickiego tam urodzony i z rodzicami zamieszkały.
Panna młoda – Justyna Bomba, panna lat 18, córka Tomasza i jego żony Katarzyny z Gentków, rolników zamieszkałych we wsi Borowiny tam urodzona i z rodzicami zamieszkała.
Zapowoiedzi: 20 i 27 stycznia i 3 lutego bieżącego roku, ogłoszone w parafiach: skierniewickiej i tutejszej.
Nowożeńcy nie zawarli umowy przedślubnej. Slubu udzielił ksiądz Daniel Michałowski Administrator Parafii Bełchów. Akt przeczytany wszystkim obecnym niepiśmiennym i podpisany tylko przez księdza administratora j.w.

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/