Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
tłumaczenie aktu zgonu Marcina Piaseckiego http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=12973 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | Nessa [ 18 wrz 2016, 17:01 ] |
Tytuł: | tłumaczenie aktu zgonu Marcina Piaseckiego |
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Marcina Piaseckiego w 1882 roku: Najbardziej interesują mnie nazwiska zgłaszających, rodziców i żony Marcina oraz wiek Marcina. http://www.fotosik.pl/zdjecie/9d66deab4eb04bc5 Pozdrawiam, Paulina |
Autor: | Glass78 [ 18 wrz 2016, 17:44 ] |
Tytuł: | Re: tłumaczenie aktu zgonu Marcina Piaseckiego |
Witam - oto tłumaczenie Zagórów 35 Działo się w miejscowości Zagórów 7 / 19 Lutego 1882 roku o godzinie 7 wieczorem, stawił się Marcin Piasecki 32 lata i (najprawdopodobniej nieczytelny) Jan Parul 35 lat, obaj robotnicy w miejscowości Zagórów,oświadczyli iż w dniu wczorajszym o godzinie 4 z rana w Zagórowie umarł Marcin Piasecki - mieszkający w Zagórowie, syn zmarłych nie znanych z imienia rodziców , 70 lat mający, pozostawił po sobie owdowiałą żonę Anastazję Piasecką w miejscowości Oleśnica mieszkającą. Po naocznym przekonaniu się o śmierci Marcina Piaseckiego Akt ten przeczytany został niepiśmiennym - podpisany tylko Przez Nas. ks M Machowski Pozdrawiam Marek |
Autor: | Ryszard Makowski [ 18 wrz 2016, 18:41 ] |
Tytuł: | Re: tłumaczenie aktu zgonu Marcina Piaseckiego |
Ten drugi ze zgłaszających miał prawdopodobnie na imię Tomasz (ros. Фома). |
Autor: | Nessa [ 19 wrz 2016, 18:50 ] |
Tytuł: | Re: tłumaczenie aktu zgonu Marcina Piaseckiego |
bardzo dziękuję za tłumaczenie ____ Paulina |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |