Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Tłumaczenie aktu urodzenia
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=13288
Strona 1 z 1

Autor:  rbed [ 08 lis 2016, 09:43 ]
Tytuł:  Tłumaczenie aktu urodzenia

Witam
Serdeczna prośba o odcyfrowanie aktu urodzenia dziadka mojej żony - Stanisława.
Akta stanu cywilnego Parafii Rzymskokatolickiej w Brzeźniu
Plik 059-062
Pozycja 62 na załączonym skanie
http://metryki.genealodzy.pl/?op=kt&ar= ... =1885&kt=1
Ryszard

Autor:  Roksi [ 09 lis 2016, 12:55 ]
Tytuł:  Re: Tłumaczenie aktu urodzenia

62/Barczew
Działo się we wsi Brzeźnio 27 marca/8 kwietnia 1885r. w południe. Stawił się Mateusz SŁOWINKOWSKI, młynarz ze wsi Barczew, lat 37 w obecności Jakuba Stefaniaka lat 37 i Franciszka Molskiego lat 40, rolników z Barczewa i okazał Nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się ono we wsi Barczew wczorajszego dnia o godzinie 10 rano z prawowitej jego żony Marianny z Miecińskich lat 32. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym w dniu dzisiejszym dano imię STANISŁAW a rodzicami chrzestnymi jego byli Konstanty Subczyński i Marianna Głowinkowska. Akt niniejszy stawającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez Nas tylko podpisany.
/-/ ks. Konstanty Pawliński

Autor:  rbed [ 10 lis 2016, 13:59 ]
Tytuł:  Re: Tłumaczenie aktu urodzenia

Dziękuję serdecznie za tłumaczenie.
Ryszard

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/