Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=13363
Strona 1 z 1

Autor:  MarJa [ 17 lis 2016, 13:00 ]
Tytuł:  Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Adama Chojnickiego.

http://szukajwarchiwach.pl/54/767/0/-/109/skan/full/BmI6c_3tRbCt4vKfa38kYw

Z góry dziękuję!

Autor:  Roksi [ 17 lis 2016, 13:58 ]
Tytuł:  Re: Prośba o tłumaczenie

Na wskazanej stronie jest zapis chrztu Józefa Chojnickiego - syna Adama
Akt 6/Konin
Działo się w mieście Konin 21 grudnia/3 stycznia 1908/1909r. o godzinie czwartej po południu. Stawił się Adam CHOJNICKI robotnik lat 37, zamieszkały w Koninie w obecności Andrzeja Glanca rymarza i Marcina Brzezińskiego murarza/kamieniarza, obu mających po 31 lat i okazał Nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się ono w Koninie wczorajszego dnia o godzinie 9 wieczorem z prawowitej jego małżonki Marianny z Brzezińskich lat 37. Dziecięciu temu na chrzcie św. odprawionym w dniu dzisiejszym dano imię JÓZEF a rodzicami chrzestnymi jego byli Marceli Wieczorek i Marianna Glanc. Akt niniejszy stawającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez Nas tylko podpisany.
/-/ podpis księdza

Autor:  MarJa [ 17 lis 2016, 14:02 ]
Tytuł:  Re: Prośba o tłumaczenie

Dzięki! Dużo ważnych informacji!

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/