Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=13363 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | MarJa [ 17 lis 2016, 13:00 ] |
Tytuł: | Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia |
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Adama Chojnickiego. http://szukajwarchiwach.pl/54/767/0/-/109/skan/full/BmI6c_3tRbCt4vKfa38kYw Z góry dziękuję! |
Autor: | Roksi [ 17 lis 2016, 13:58 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o tłumaczenie |
Na wskazanej stronie jest zapis chrztu Józefa Chojnickiego - syna Adama Akt 6/Konin Działo się w mieście Konin 21 grudnia/3 stycznia 1908/1909r. o godzinie czwartej po południu. Stawił się Adam CHOJNICKI robotnik lat 37, zamieszkały w Koninie w obecności Andrzeja Glanca rymarza i Marcina Brzezińskiego murarza/kamieniarza, obu mających po 31 lat i okazał Nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się ono w Koninie wczorajszego dnia o godzinie 9 wieczorem z prawowitej jego małżonki Marianny z Brzezińskich lat 37. Dziecięciu temu na chrzcie św. odprawionym w dniu dzisiejszym dano imię JÓZEF a rodzicami chrzestnymi jego byli Marceli Wieczorek i Marianna Glanc. Akt niniejszy stawającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez Nas tylko podpisany. /-/ podpis księdza |
Autor: | MarJa [ 17 lis 2016, 14:02 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o tłumaczenie |
Dzięki! Dużo ważnych informacji! |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |