Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=13531
Strona 1 z 1

Autor:  kaczjad [ 13 gru 2016, 22:19 ]
Tytuł:  Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Serdecznie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia - Nr 32 Rocha Matyjasika

http://szukajwarchiwach.pl/11/660/0/-/1 ... BKTtX1xMkA

Pozdrawiam Alina Kaczmarek.

Autor:  Glass78 [ 13 gru 2016, 23:13 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Witam - oto tłumaczenie
Lipie 32
Działo się w miejscowości Brudzew Sierpień 6 / 18 1892 roku o godzinie 6 po południu,
stawił się Michał Matyjasik służący dworski 33 lata,mieszkający we wsi Lipie, w obecności
Józefa Adamczaka 31 lat i Jana Górskiego 40 lat, obaj dworscy służący mieszkający w wsi
Lipie. Okazali Nam dziecię płci męskiej urodzone w wsi Lipie w dniu wczorajszym o godzinie
10 wieczorem (bieżącego roku) z jego żony Barbary z Kułtusiaków 33 lata mającej.
Dziecięciu temu na Św.Chrzcie w dniu dzisiejszym odprawionym dano imię ROCH a chrzestnymi
byli;Antoni Jędrzejewski? i Antonina Górska.
Akt ten zgłaszającemu i świadkom nie umiejącym pisać przeczytany został,jedynie przez nas
podpisany.
ks Paweł Sikorski
U.A.S.C

Pozdrawiam
Marek

Autor:  kaczjad [ 14 gru 2016, 12:58 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Bardzo dziękuje za tłumaczenie Panie Marku.
Pozdrawiam.

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/