Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Tłumaczenie aktu urodzenia
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=13574
Strona 1 z 1

Autor:  edamian [ 19 gru 2016, 15:42 ]
Tytuł:  Tłumaczenie aktu urodzenia

Dzień dobry,
uprzejmie proszę o pełne tłumaczenia aktu urodzenia nr 66/1900 Mchówek par. Mąkoszyn. Marianna córka Michała Sypniewskiego i Franciszki z Włodarskich.
https://zapodaj.net/3a8dc3862d21b.jpg.html

Autor:  Roksi [ 20 gru 2016, 21:47 ]
Tytuł:  Re: Tłumaczenie aktu urodzenia

Akt 66/Mchówek
Działo się w Mąkoszynie 30 lipca/12 sierpnia 1900r. o godzinie 1 po południu. Stawił się Michał SYPNIEWSKI lat 32, gospodarz z Mchówka w obecności Franciszka Urbańskiego lat 35 i Jakuba Sobczaka lat 38, obu gospodarzy z Mchówka i okazał Nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się ono w Mchówku 23 lipca/5 sierpnia br. o godzinie 7 rano z prawowitej jego małżonki Franciszki z Włodarskich lat 25. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym w dniu dzisiejszym dano imię MARIANNA a rodzicami chrzestnymi jego byli Andrzej Urbański i Antonina Urbańska. Akt niniejszy stawającym i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez Nas tylko podpisany.

Autor:  edamian [ 21 gru 2016, 10:37 ]
Tytuł:  Re: Tłumaczenie aktu urodzenia

Dziękuję!

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/