Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
prośba o tłumaczenie aktu zgonu http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=13742 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | szczytno26 [ 10 sty 2017, 20:26 ] |
Tytuł: | prośba o tłumaczenie aktu zgonu |
Witam. Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu zgonu nr 87: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =136&y=453 Pozdrawiam Michał |
Autor: | Roksi [ 11 sty 2017, 08:53 ] |
Tytuł: | Re: prośba o tłumaczenie aktu zgonu |
Akt 87/ Śmiłowice Dzialo się w Śmiłowicach 25 listopada/7 grudnia 1880r. o godzinie 8 wieczorem. Stawili się Herman Bunk organista lat 43 i Godfryd Tondt kościelny lat 46 obaj z Chodcza, oznajmili, że w Śmilowicach 22 listopada/ 4 grudnia br. o godzinie 2 rano zmarł TEODOR FINDEISEN (Findajzen) lat 47, właściciel majątku Siewiersk, w Śmiłowicach zamieszkały, urodzony w Gostyninie, syn Karola byłego fabrykanta barwiarskiego?? i Julianny zd. Sztegman, zmarłych, zostawił po sobie żonę Agnieszkę zd. Bajer i troje dzieci: Helenę, Gustawa i Olgę. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Akt niniejszy napisany, oznajmiąjacym przeczytany i przez Nas podpisany. /-/ podpisy |
Autor: | szczytno26 [ 11 sty 2017, 11:38 ] |
Tytuł: | Re: prośba o tłumaczenie aktu zgonu |
Witam. Serdecznie dziękuję za pomoc. Pozdrawiam Michał |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |