Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

prośba o tłumaczenie aktu zgonu
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=13742
Strona 1 z 1

Autor:  szczytno26 [ 10 sty 2017, 20:26 ]
Tytuł:  prośba o tłumaczenie aktu zgonu

Witam.

Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu zgonu nr 87:

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =136&y=453

Pozdrawiam
Michał

Autor:  Roksi [ 11 sty 2017, 08:53 ]
Tytuł:  Re: prośba o tłumaczenie aktu zgonu

Akt 87/ Śmiłowice
Dzialo się w Śmiłowicach 25 listopada/7 grudnia 1880r. o godzinie 8 wieczorem. Stawili się Herman Bunk organista lat 43 i Godfryd Tondt kościelny lat 46 obaj z Chodcza, oznajmili, że w Śmilowicach 22 listopada/ 4 grudnia br. o godzinie 2 rano zmarł TEODOR FINDEISEN (Findajzen) lat 47, właściciel majątku Siewiersk, w Śmiłowicach zamieszkały, urodzony w Gostyninie, syn Karola byłego fabrykanta barwiarskiego?? i Julianny zd. Sztegman, zmarłych, zostawił po sobie żonę Agnieszkę zd. Bajer i troje dzieci: Helenę, Gustawa i Olgę. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Akt niniejszy napisany, oznajmiąjacym przeczytany i przez Nas podpisany.
/-/ podpisy

Autor:  szczytno26 [ 11 sty 2017, 11:38 ]
Tytuł:  Re: prośba o tłumaczenie aktu zgonu

Witam.

Serdecznie dziękuję za pomoc.

Pozdrawiam
Michał

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/