Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Proszę o niepełne przetłumaczenie aktu ślubu
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=14076
Strona 1 z 1

Autor:  AdrianKonin [ 17 lut 2017, 23:13 ]
Tytuł:  Proszę o niepełne przetłumaczenie aktu ślubu

Witam,
Zwracam się z prośbą o odczytanie danych Pana młodego Franciszka Olejnika. Interesuje mnie wiek, miejsce uro oraz dane rodziców. oraz odczytanie adnotacji na marginesie.
1 wpis. http://szukajwarchiwach.pl/54/767/0/-/7 ... -f0j14RTSw

Z góry dziękuję,
Pozdrawiam Adrian

Autor:  Ryszard Makowski [ 23 lut 2017, 23:34 ]
Tytuł:  Re: Proszę o niepełne przetłumaczenie aktu ślubu

Franciszek Olejnik ur. w Brzeźnie lat 23 syn Józefa i Marianny małżonków Olejników, rolników.

Dopisek pierwszy:
* czytać: córką Józefa i Józefy Osińskich.
kap. Ks. Bogucki

Dopisek drugi:
* czytać: zawarty przed notariuszem Górskim w Koninie 3 / 15 tego miesiąca i roku.
kap. Ks. Bogucki

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/