Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=14187 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | dziadek-1969 [ 08 mar 2017, 06:14 ] |
Tytuł: | Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu |
Dzień dobry Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr.41 Florkowski Jan: http://szukajwarchiwach.pl/72/1214/0/-/ ... SR-0BRnXnQ |
Autor: | Ryszard Makowski [ 08 mar 2017, 18:53 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu |
41. Działo się w Warszawie w parafii Świętej Barbary 1 marca 1880 roku o godz. 9 rano. Stawili się: Antoni Sajkowski i Konstanty Kamiński* obaj pełnoletni koloniści we wsi Czyste pod Warszawą zamieszkali i oświadczyli, że 27 lutego tego roku o godz. 10 wieczorem w Warszawie na ulicy Jerozolimskiej pod numerem 1572 i 3 umarł Jan Florkowski urzędnik Warszawsko–Wiedeńskiej Kolei lat 50, mieszkaniec wsi Czyste, urodzony w Górze Pakosławskiej w Wielkim Księstwie Poznańskim syn nieznanych z imienia rodziców. Pozostawił po sobie owdowiałą żonę Mariannę z domu Pióro. Akt niniejszy stawającym niepiśmiennym został przeczytany i tylko przez nas podpisany. Ksiądz Adam Wyrzykowski Administrator Parafii Świętej Barbary *- w akcie: Каминкий (Kaminki) |
Autor: | dziadek-1969 [ 08 mar 2017, 21:59 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu |
Serdecznie dziękuję za włożony trud oraz wykonaną pracę. |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |