Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=14307 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | pmis [ 24 mar 2017, 09:14 ] |
Tytuł: | Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia |
Witam Mam problem z tłumaczeniem aktu urodzenia. Czy ktoś pomoże mi w tym? Z góry dziękuję Podaję link https://www.myheritage.pl/FP/fullSizePh ... side=front Piotr z Poznania |
Autor: | Ryszard Makowski [ 24 mar 2017, 10:04 ] |
Tytuł: | Re: Proszę o tłumaczenie |
Nr 58. Ostrów Anna Hajduk Działo się we wsi Dorohusk 27 października 1912 roku o godz. 2 po południu. Stawił się osobiście Marcin Hajduk, rolnik zamieszkały we wsi Ostrów lat 31 w obecności: Jana Potockiego lat 32 i Józefa Kudełko lat 38 obu rolników zamieszkałych we wsi Ostrów i okazał Nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się ono we wsi Ostrów 19 października bieżącego roku o godz. 9 rano z jego ślubnej małżonki Julianny z domu Grzywna lat 30. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odprawionym w dniu dzisiejszym przez księdza Dominika Bojankowskiego nadano imię Anna a chrzestnymi jego byli: Jan Potocki i Marcela Hajduk. Akt niniejszy stawającemu i świadkom niepiśmiennym został przeczytany i dlatego tylko przez Nas podpisany. Ks. J. Bernard(?) Utrz. Ak. St. Cyw. |
Autor: | pmis [ 25 mar 2017, 07:16 ] |
Tytuł: | Re: Proszę o tłumaczenie |
Witam Ryszard, bardzo dziękuję! Pozdrawiam Piotr z Poznania Ryszard Makowski napisał(a): Nr 58. Ostrów Anna Hajduk
Działo się we wsi Dorohusk 27 października 1912 roku o godz. 2 po południu. Stawił się osobiście Marcin Hajduk, rolnik zamieszkały we wsi Ostrów lat 31 w obecności: Jana Potockiego lat 32 i Józefa Kudełko lat 38 obu rolników zamieszkałych we wsi Ostrów i okazał Nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się ono we wsi Ostrów 19 października bieżącego roku o godz. 9 rano z jego ślubnej małżonki Julianny z domu Grzywna lat 30. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odprawionym w dniu dzisiejszym przez księdza Dominika Bojankowskiego nadano imię Anna a chrzestnymi jego byli: Jan Potocki i Marcela Hajduk. Akt niniejszy stawającemu i świadkom niepiśmiennym został przeczytany i dlatego tylko przez Nas podpisany. Ks. J. Bernard(?) Utrz. Ak. St. Cyw. |
Autor: | pmis [ 18 kwi 2017, 19:32 ] |
Tytuł: | Re: Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia |
Witam Zwracam się z prośbą o tłumaczenie aktu urodzenia Władysława Wróblewskiego z parafii Dubienka. https://www.myheritage.pl/FP/fullSizePh ... side=front Pozdrawiam Piotr z Poznania |
Autor: | Ryszard Makowski [ 18 maja 2017, 09:30 ] |
Tytuł: | Re: Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia |
107. Mościska Władysław Wróblewski Działo się w mieście Dubienka 30 lipca 1911 roku o godz. 1 po południu. Stawił się Stanisław Wróblewski lat 21 wyrobnik zamieszkały w Mościskach w obecności Jana Poszcza(?) lat 36 i Jana Chwycia(?) lat 21 wyrobników zamieszkałych w Mościskach i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się ono w majatku Mościska 25 bieżącego miesiąca i roku o siódmej wieczorem z jego ślubnej małżonki Marianny z domu Kawalec lat 22. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odbytym w dniu dzisiejszym nadano imię Władysław a chrzestnymi jego byli Jan Poszcz(?) i Rozalia Kozłowska. Akt niniejszy stawającemu i świadkom niepiśmiennym został przeczytany i tylko przez nas podpisany. Ks. Gustaw Gierasieński Utrz. Ak. St. Cyw. |
Autor: | pmis [ 18 maja 2017, 09:47 ] |
Tytuł: | Re: Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia |
Witam Bardzo dziękuję Panie Ryszardzie za tłumaczenie i za pamięć Pozdrawiam Piotr z Poznania Ryszard Makowski napisał(a): 107. Mościska Władysław Wróblewski
Działo się w mieście Dubienka 30 lipca 1911 roku o godz. 1 po południu. Stawił się Stanisław Wróblewski lat 21 wyrobnik zamieszkały w Mościskach w obecności Jana Poszcza(?) lat 36 i Jana Chwycia(?) lat 21 wyrobników zamieszkałych w Mościskach i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się ono w majatku Mościska 25 bieżącego miesiąca i roku o siódmej wieczorem z jego ślubnej małżonki Marianny z domu Kawalec lat 22. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odbytym w dniu dzisiejszym nadano imię Władysław a chrzestnymi jego byli Jan Poszcz(?) i Rozalia Kozłowska. Akt niniejszy stawającemu i świadkom niepiśmiennym został przeczytany i tylko przez nas podpisany. Ks. Gustaw Gierasieński Utrz. Ak. St. Cyw. |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |