Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=14322
Strona 1 z 1

Autor:  Turgon [ 27 mar 2017, 12:24 ]
Tytuł:  Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Witam

Chciałbym poprosić o przetłumaczenie aktu urodzenia Józefy Rusin z 1871

http://szukajwarchiwach.pl/54/772/0/6.1 ... G1a7oXA2SQ

Pozdrawiam
Jarek

Autor:  Ryszard Makowski [ 27 mar 2017, 16:30 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

17 Kramsk

Działo się w Kramsku dnia 27 stycznia 1871 roku o godz. 10 „po północy”. Stawił się osobiście Szczepan Rusin włościanin z Kramska lat 35 w obecności Karola Rusina lat 60 i Antoniego Rusina lat 30 włościan z Kramska i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się ono w Kramsku w dniu wczorajszym o godz. 2 po południu z jego ślubnej małżonki Marianny z domu Jedlińska lat 23. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym w dniu dzisiejszym nadano imię Józef a chrzestnymi jego byli Jakub Wieczorek i Józefa Bąk. Akt niniejszy obecnym niepiśmiennym został przeczytany i przez Nas podpisany.

Ksiądz Piotr Sokołowski

Autor:  Turgon [ 29 mar 2017, 14:45 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Witam
Chciałbym poprosić o przetłumaczenie dwóch aktów

I Akt urodzenia Mariana Wdzięcznego syna Władysława i Stanisławy Czekalskiej z Osieka Wielkiego 1904

http://www.fotosik.pl/zdjecie/01a652486b630348

II Akt urodzenia Marianny Lisieckiej córki Michała i Józefy

część pierwsza
http://www.fotosik.pl/zdjecie/1b27231283911f32

część druga
http://www.fotosik.pl/zdjecie/f69eace2acfcf3bb

Najbardziej jestem zainteresowany wiekiem Władysława Wdzięcznego.

Z góry dziękuje za pomoc
Pozdrawiam
Jarek

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/