Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=14340 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | Turgon [ 29 mar 2017, 14:51 ] |
Tytuł: | Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu |
Witam Chciałbym poprosić o przetłumaczenie dwóch aktów ślubu I Akt ślubu Józefa Zientka i Marianny Grzebieluchy 1906 Osiek Wielki http://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/7cebf80850046d7e II Akt ślubu Franciszka Szustakowskiego i Domiceli Urbańskiej 1903 Russocice część pierwsza http://www.fotosik.pl/zdjecie/f1a86a1ff73e54f7 część druga http://www.fotosik.pl/zdjecie/7999d35fb2ef7721 część trzecia http://www.fotosik.pl/zdjecie/18a3cfbc6e4e4784 Najbardziej jestem zainteresowany informacjami o rodzicach Józefa Zientka, Marianny Grzebieluchy i Franciszka Szustakowskiego oraz wiekiem Franciszka. Z góry dziękuje za pomoc Pozdrawiam Jarek |
Autor: | Ryszard Makowski [ 02 kwi 2017, 11:53 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu |
Śłub 05 luty 1907 roku. Józef Zientek, kawaler robotnik lat 21 urodzony i zamieszkały w Budzisławiu Nowym syn nieżyjącego Rocha i żyjącej Apolonii z domu Szewek. Marianna Grzebielucha, panna lat 20 urodzona i zamieszkała z matką w Osieku Wielkim córka nieżyjącego Franciszka i Anny z domu Szczesiak. Ślub 27 stycznia 1903 roku. Franciszek Szustakowski wdowiec po zmarłej w Borowie żonie Bronisławie, rolnik lat 33 urodzony w Borowie powiatu konińskiego syn Wojciecha i Marianny z domu Buciak rolników w Borowie zamieszkałych. |
Autor: | Turgon [ 02 kwi 2017, 14:08 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu |
Dziękuje bardzo za pomoc Pozdrawiam Jarek |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |