Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu Jana Groszewskiego
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=14521
Strona 1 z 1

Autor:  danka55 [ 28 kwi 2017, 01:16 ]
Tytuł:  Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu Jana Groszewskiego

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Jana Groszewskiego, akt nr 40. Serdecznie pozdrawiam, Danka.


Obrazek

Autor:  Glass78 [ 28 kwi 2017, 21:55 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu Jana Groszewskiego

Witam - oto tłumaczenie Aktu
Jeśli chodzi o ścisłość to mamy tu Jana Grotkowskiego

Księte Nr 40
Działo się w Świedziebnie 13/26 Kwietnia 1904 roku o godzinie 10 z rana. Stawił się Franciszek Graszkowski
47 lat i Józef Szmieciński? 40 lat, obaj służący z Księtnego, oświadczyli iż 11/24 Kwietnia tego roku o
godzinie 10 wieczorem umarł w Księtem GROTKOWSKI JAN - jeden rok i cztery miesiące mający, urodzony w
Rozwoźniku, mieszkający u rodziców - służących w Księte syn Franciszka i Anny z domu Malinowska małżonków
Grotkowskich. Po naocznym przekonaniu się o śmierci GROTKOWSKIEGO JANA, akt ten zgłaszającym niepiśmiennym
przeczytany został, przez Nas podpisany został. Administrator Parafii w Świedziebińskiej Utrzymujący Akta
Stanu
Ks Leon Żbikowski

Pozdrawiam
Marek

Autor:  danka55 [ 29 kwi 2017, 00:00 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu Jana Groszewskiego

Serdeczne dzięki. Niestety, nazwisko było zapisywane w różnych konfiguracjach i z tym z początku był wielki kłopot. Jeszcze raz dziękuję i serdecznie pozdrawiam, Danka.

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/