Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Białkowski - akt urodzenia http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=14869 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | Ryszard Makowski [ 05 lip 2017, 23:30 ] |
Tytuł: | Re: Białkowski - akt urodzenia |
242. Zaporska Gruszka Działo się we wsi Mokrelipie 28 grudnia 1884 roku o godz. 8 po południu. Stawił się Senczyjusz Białkowski mieszkaniec wsi Szwarnowice powiatu opatowskiego guberni radomskiej lat 27 w obecności Bartłomieja Banach ze wsi Zaporska Gruszka lat 48 i Szymona Omiotek ze wsi Mokrelipie lat 40 włościan i okazał Nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się ono we wsi Szwarnowice 3 listopada b.r. o godz. 6 po południu z jego ślubnej małżonki Antoniny z domu Kukiel lat 27. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym w dniu dzisiejszym nadano imiona Antoni Seweryn Jan Emil a chrzestnymi byli Seweryn Białkowski i Emilia Kukiel. Akt ten stawającemu i świadkom został przeczytany, przez Nas i Ojca podpisany. Świadkowie niepiśmienni. Proboszcz Parafii Mokrelipie ks. Stanisław Ułanowicz |
Autor: | Yevgen [ 06 lip 2017, 07:32 ] |
Tytuł: | Re: Białkowski - akt urodzenia |
potrafiłem przeczytać tylko pierwszą propozycję Составлено в селе Мокрилитве двадцать восьмого (?) декабря тисяча девятьсот восемдесят четвертого года в восемь часов по полудни. |
Autor: | bugakg [ 06 lip 2017, 08:22 ] |
Tytuł: | Re: Białkowski - akt urodzenia |
Yevgen napisał(a): potrafiłem przeczytać tylko pierwszą propozycję Составлено в селе Мокрилитве двадцать восьмого (?) декабря тисяча девятьсот восемдесят четвертого года в восемь часов по полудни. Eugeniuszu, bardzo dziękuję za próbę odczytania w języku rosyjskim. Ryszard Makowski napisał(a): 242. Zaporska Gruszka Działo się we wsi Mokrelipie 28 grudnia 1884 roku o godz. 8 po południu. Stawił się Senczyjusz Białkowski mieszkaniec wsi Szwarnowice powiatu opatowskiego guberni radomskiej lat 27 w obecności Bartłomieja Banach ze wsi Zaporska Gruszka lat 48 i Szymona Omiotek ze wsi Mokrelipie lat 40 włościan i okazał Nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się ono we wsi Szwarnowice 3 listopada b.r. o godz. 6 po południu z jego ślubnej małżonki Antoniny z domu Kukiel lat 27. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym w dniu dzisiejszym nadano imiona Antoni Seweryn Jan Emil a chrzestnymi byli Seweryn Białkowski i Emilia Kukiel. Akt ten stawającemu i świadkom został przeczytany, przez Nas i Ojca podpisany. Świadkowie niepiśmienni. Proboszcz Parafii Mokrelipie ks. Stanisław Ułanowicz Ryszardzie, bardzo dziękuję za przetłumaczenie. Mam jeszcze pytanie: Czy przetłumaczone imię Senczyjusz, jest zapisanie w języku rosyjskim jako Senezyjusz ? Chodzi o literki: "c" za "e". |
Autor: | D-100 [ 06 lip 2017, 15:28 ] |
Tytuł: | Re: Białkowski - akt urodzenia |
Ja odczytuję to imię Сенезыюш (Senezyjusz). Pewnie był to Senezjusz. Przypomnę jeszcze, że jeśli skan księgi, z której chcemy coś przetłumaczyć, znajduje się na www.szukajwarchiwach.pl to lepiej jest podać adres www tego skanu niż zamieszczać pilik graficzny tego skanu go na portalach typu fotosik. |
Autor: | bugakg [ 06 lip 2017, 15:59 ] |
Tytuł: | Re: Białkowski - akt urodzenia |
D-100 napisał(a): Ja odczytuję to imię Сенезыюш (Senezyjusz). Pewnie był to Senezjusz. Przypomnę jeszcze, że jeśli skan księgi, z której chcemy coś przetłumaczyć, znajduje się na http://www.szukajwarchiwach.pl to lepiej jest podać adres www tego skanu niż zamieszczać pilik graficzny tego skanu go na portalach typu fotosik. Darku, bardzo dziękuję. |
Autor: | Ryszard Makowski [ 09 lip 2017, 16:10 ] |
Tytuł: | Re: Białkowski - akt urodzenia |
D-100 napisał(a): Ja odczytuję to imię Сенезыюш (Senezyjusz). Pewnie był to Senezjusz. W tym przypadku łatwiej było odczytać to po rosyjsku, ja tymczasem łamałem sobie głowę na tym co było w nawiasie |
Autor: | bugakg [ 09 lip 2017, 16:26 ] |
Tytuł: | Re: Białkowski - akt urodzenia |
I tak, bardzo dziękuję za przetłumaczenie. |
Autor: | bugakg [ 27 lip 2017, 09:58 ] |
Tytuł: | Re: Białkowski - akt urodzenia |
http://www.szukajwarchiwach.pl/88/620/0 ... o08nhGhOGw akt nr.242. Wracając do powyżej przetłumaczonego aktu urodzin; ojciec w obecności świadków (obcych osób) zgłosił fakt urodzenia dziecka. Czy można stwierdzić, że chrzestni, byli obecni "fizycznie". Według mnie zaprzecza temu oświadczenie proboszcza: "Akt ten stawającemu i świadkom został przeczytany, przez Nas i Ojca podpisany. Świadkowie niepiśmienni" (poza podpisem proboszcza, nie widnieją żadne inne) |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |