Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=14926 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | bonifacy [ 14 lip 2017, 22:05 ] |
Tytuł: | Proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego |
Dzień dobry, proszę o przetłumaczenie z j.rosyjskiego aktu urodzenia Adama Kulej. Cisie akt nr. 128, rok 1870. Rodzice: Józef Kulej, Agnieszka Sneka. Link do aktu: http://szukajwarchiwach.pl/8/118/0/2/15 ... NRNoH-Ckbw Za pomoc serdecznie dziękuję. Grzegorz |
Autor: | Glass78 [ 15 lip 2017, 15:25 ] |
Tytuł: | Re: Proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego |
Witam - oto odczyt dokumentu 128 Cisie Działo się w wsi Truskolasy 10/22 Maja 1870 roku o godzinie 11 z rana, stawił się osobiście Józef Kulej chłop 27 lat mający mieszkający w Cisie, w obecności Tomasza Cyfona? 50 lat mającego i Mikołaja Bernadzkiego 27 lat mającego , obaj gospodarze ze wsi Cisie. Okazali nam dziecię płci męskiej urodzone we wsi Cisie 5/17 obecnego miesiąca i roku o godzinie 12 w południe z jego małżonki Agnieszki Sneka 22 lata mającej. Dziecięciu temu na Św.Chrzcie w dniu dzisiejszym odbytym zostało nadane imię ADAM Rodzicami jego chrzestnymi byli: Tomasz Cyfon? i Agnieszka Wolna . Akt ten odczytany został zgłaszającemu i świadkom nieumiejącym pisać.Przez nas tylko podpisany ks Świaszczyński Antoni ? ... Bujakowski Truskoslański Administrator Utrzymujący Akta Stanu cywilnego Pozdrawiam Marek |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |