Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
proszę o przetłumaczenie aktu ślubu i 2 aktów urodzin. http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=15258 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | bonifacy [ 03 wrz 2017, 18:23 ] |
Tytuł: | proszę o przetłumaczenie aktu ślubu i 2 aktów urodzin. |
Dzień dobry, proszę o przetłumaczenie aktu ślubu i 2 aktów urodzin. 1) akt 44, 22.01.1893 Łódź, Św. Krzyż. Ślub: Szczepan Jan Kuzimski (s.Józef, Anastazja Gzik) i Cecylia Pastuszyńska (c. Stanisław, Marianna Zaworska). http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =2&x=0&y=0 2) akt 5014, 1897 Łódź, par. Św. Krzyż urodzony: Zygmunt Kuzimski (s. Szczepan, Cecylia Pastuszyńska) http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0 3) akt 4033, 1895 Łódź, par. Św. Krzyż, urodzony: Stefan Kuzimski (s. Szczepan, Cecylia Pastuszyńska) http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0 Za pomoc bardzo dziękuję Grzegorz |
Autor: | hania1969 [ 05 wrz 2017, 17:40 ] |
Tytuł: | Re: proszę o przetłumaczenie aktu ślubu i 2 aktów urodzin. |
Witam serdecznie.Na razie mam akt ślubu: Łódź. Działo się w mieście Łodzi w parafii Świętego Krzyża dnia dziesiątego/dwudziestego drugiego stycznia tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego trzeciego roku o godzinie szóstej wieczorem. Ogłaszamy, że w obecności świadków: Franciszka Pawlaka i Teodora Chojnackiego robotników pochodzących z Łodzi, zawarto kościelny związek małżeński między Szczepanem Janem Kuzimskim dwudziestu czterech lat, kawalerem, robotnikiem mieszkającym w Łodzi pod numerem 22, urodzonym w Piekarach tureckiego powiatu, synem Józefa i żony jego Anastazji z domu Gzik, i Cecylią Gastuszyńską, panną, robotnicą mieszkającą w Łodzi, osiemnastu lat, urodzoną we wsi Osowiec tureckiego powiatu, córką nieżyjącego Stanisława i żony jego Marianny z domu Zaworskiej. Ślub ten poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w parafialnym kościele: dwudziestego grudnia poprzedniego roku, pierwszego stycznia tego roku i w dwa tygodnie temu w niedzielę. Pozwolenie na wstąpienie w związek małżeński matka potwierdziła ustnie. Umowy przedmałżeńskiej nie zawarto. Ceremonia została odprawiona przez księdza Walentego Łgudowicza, wikariusza. Akt ten został odczytany nowożeńcom i wszystkim obecnym. Akty pozostałe zajmą mi trochę czasu ze względu na charakter pisma, który trudno mi odczytać. pozdrawiam, Hanna |
Autor: | hania1969 [ 05 wrz 2017, 17:42 ] |
Tytuł: | Re: proszę o przetłumaczenie aktu ślubu i 2 aktów urodzin. |
Przepraszam, wpisałam Gastuszyńska, powinno być Pastuszyńska Hanna |
Autor: | hania1969 [ 05 wrz 2017, 18:15 ] |
Tytuł: | Re: proszę o przetłumaczenie aktu ślubu i 2 aktów urodzin. |
Następnie mam akt urodzenia: Łódź.Kuzimski Zygmunt. Działo się w mieście Łódź, w parafii Świętego Krzyża dnia trzydziestego listopada/dwunastego grudnia tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego siódmego roku o godzinie czwartej po południu. Zgłosił się Szczepan Kuzimski, robotnik z Łodzi trzydziestu lat, w obecności Marcina Graczyka i Franciszka Kozubskiego, robotników z Łodzi i okazał dziecię płci męskiej urodzone siódmego/dziewiętnastego listopada tego roku o godzinie jedenastej rano z żony jego Cecylii z domu Pastuszyńskiej (z Pastuszyńskich) lat dwudziestu czterech. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym dzisiejszego dnia dano imię Zygmunt, a rodzicami chrzestnymi byli: Marcin Graczyk i Józefa Sadzak. Akt ten obecnym odczytany i przez nas podpisany został. Pozdrawiam, Hanna |
Autor: | hania1969 [ 05 wrz 2017, 18:44 ] |
Tytuł: | Re: proszę o przetłumaczenie aktu ślubu i 2 aktów urodzin. |
Ostatni akt urodzenia: Łódź. Kuzimski Stefan. Działo się w mieście Łodzi w parafii Świętego Krzyża siedemnastego/dwudziestego dziewiątego listopada tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego piątego roku o godzinie piątej po południu. Stawił się Szczepan Kuzimski, robotnik z Łodzi dwudziestu ośmiu lat, w obecności Franciszka Kozibskiego i Mateusza Ostrowskiego obu robotników z Łodzi i okazał dziecię płci męskiej urodzone trzynastego/dwudziestego szóstego listopada tego roku o godzinie dwunastej w nocy z żony jego Cecylii z domu Pastusińskiej dwudziestu lat. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym dzisiejszego dnia dano imię Stefan, a rodzicami chrzestnymi jego byli: Franciszek Kozibski i Stanisława Pastuszyńska. Akt ten obecnym odczytany i przez nas podpisany został. Oto wszystkie. Z pozdrowieniami, Hanna |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |