Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Tłumaczenie aku urodzenia Bronisława Dura
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=15324
Strona 1 z 1

Autor:  algaa [ 14 wrz 2017, 19:25 ]
Tytuł:  Tłumaczenie aku urodzenia Bronisława Dura

Witam

Zwracam się z uprzejmą prośbą o tłumaczenie aktu urodzenia Bronisława Dura ur 1888r.


http://fotowrzut.pl/K58FX5V4J2

Z góry dziękuję za tłumaczenie .

Pozdr Agnieszka.

Autor:  Ryszard Makowski [ 17 wrz 2017, 15:26 ]
Tytuł:  Re: Tłumaczenie aku urodzenia Bronisława Dura

517. Obrzębin

Działo się w mieście Turek 23 grudnia 1888 roku o godz. 1 po południu. Stawił się Jan Dura robotnik z Obrzębina lat 28 w obecności Wawrzyńca Walczaka służącego z Cisewa lat 24 i Andrzeja Freta dzierżawcy z Muchlina lat 28 i okazał nam dziecię płci żeńskiej urodzone w Obrzębinie 18 tegoż grudnia o 12 w południe ze ślubnej jego małżonki Marianny z domu Kaczańska lat 22. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym w dniu dzisiejszym nadano imię Bronisława a chrzestnymi byli: wspomniany Wawrzyniec Walczak i Katarzyna Kaczańska. Akt niniejszy niepiśmiennym stawającemu i świadkom został przeczytany i przez nas podpisany.
Utrzymujący akta stanu cywilnego – Proboszcz parafii.

(-) Ks. Michał Orzechowski

Autor:  algaa [ 17 wrz 2017, 16:18 ]
Tytuł:  Re: Tłumaczenie aku urodzenia Bronisława Dura

Witam

Bardzo dziekuję za tłumaczenie.:-)


Pozdr Agnieszka.

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/