Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o tłumaczenie aktu zgonu http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=15466 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | Artur12 [ 10 paź 2017, 10:22 ] |
Tytuł: | Prośba o tłumaczenie aktu zgonu |
Uprzejmie proszę o tłumaczenie aktu zgonu Marianny Jarek nr 300 http://szukajwarchiwach.pl/54/820/0/6.1 ... Wl_N937ZIQ |
Autor: | Roksi [ 10 paź 2017, 20:36 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o tłumaczenie aktu zgonu |
330/Cisew Działo się w mieście Turek 19/31 grudnia 1880r. o godzinie trzeciej po południu. Stawili się Roch Jarek robotnik, mąż zmarłej, lat 63 i Józef Klimek rolnik? lat 54, obaj z Cisewa i oświadczyli, że 17/29 grudnia br. o godzinie dziesiątej wieczorem zmarła Marianna Jarek żona robotnika, urodzona i mieszkająca przy mężu w Cisewie, córka zmarłych Rocha i Wiktorii z domu nie wiadomo małżonków Pionstka/ Piąstka, lat 43 , zostawiła po sobie owdowiałego męża Rocha Jarek. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Marianny Jarek akt ten niepiśmiennym stawającym przeczytany i przez nas podpisany. /-/ ks. Gruczyński Stanisław |
Autor: | Artur12 [ 12 paź 2017, 22:44 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o tłumaczenie aktu zgonu |
Serdecznie dziękuję |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |