Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Tłumaczenie aktu małżeństwa Adam Kościesza http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=15484 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | algaa [ 13 paź 2017, 08:50 ] |
Tytuł: | Tłumaczenie aktu małżeństwa Adam Kościesza |
Witam Zwracam się jeszcze z jedną prośbą o tłumaczenie aktu ślubu Adam Koscieża i Regina Cesarska. 1908 r Kazimierzów parafia Kałuszyn. http://fotowrzut.pl/EK0IZ4K2GN http://fotowrzut.pl/G1X4LRDTNE Będę bardzo wdzięczna za to tłumaczenie . Pozdr Agnieszka. |
Autor: | Roksi [ 13 paź 2017, 21:47 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie aktu małżeństwa Adam Kościesza |
Mam problem z odczytaniem trzech wyrazów, które zaznaczyłam [rezerwowym? …. ….] Nr 38/Kazimierzów Działo się w mieście Kałuszyn 21 września/4 października 1908r. o godzinie siódmej wieczorem. Oświadczamy, że w obecności świadków Piotra Chrzanowskiego lat 51 właściciela wsi Kazimierzów i tam zamieszkałego i Waldemara Sadłowskiego miejscowego organisty lat 49 zamieszkałego w Kazimierzowie zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Adamem Kosciesza rymarzem/siodlarzem, lat 27, wdowcem po zmarłej Apolonii Mariannie dwóch imion Kosciesza 6/19 grudnia 1906r. [rezerwowym? …. ….] synem Jana i Marcjanny z domu Muszlik małżonków Koscieszów, urodzonym w parafii Jakubów a mieszkającym w mieście Warszawie i Reginą Cesarską panną, lat 24, służącą, córką nieznanych rodziców, zamieszkałą we wsi Kazimierzów. Związek ten poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym parafialnym kościele 17/30 sierpnia, 24 sierpnia/6 września i 31 sierpnia/13 września br. i w parafialnym kościele Czerniaków 24 sierpnia/6 września, 31 sierpnia/13 września i 7/20 września br. Nowozaślubieni oświadczyli, że umowy przedślubnej między sobą nie zawarli. Religijny obrzęd małżeński dopełniony został przeze mnie niżej podpisanego administratora parafii. Akt niniejszy nowozaślubionym i świadkom przeczytany, przez Nas i świadków podpisany, nowozaślubieni niepiśmienni. /-/ ks. J. Rybarkiewicz /-/ Waldemar Sadłowski /-/ P. Chrzanowski |
Autor: | algaa [ 14 paź 2017, 18:02 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie aktu małżeństwa Adam Kościesza |
Danusiu bardzo dziekuję za tłumaczenie. Proszę jeszcze o tłumaczenie aktu ślubu Adama Kościesza z I żoną Apolonią Milkiewicz Warszawa par Św Aleksandra 1902 r http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &x=524&y=3 Z góry dziekuję za pomoc. Pozdr Agnieszka. |
Autor: | Roksi [ 14 paź 2017, 20:04 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie aktu małżeństwa Adam Kościesza |
Działo się w Warszawie w Kancelarii Parafii św. Aleksandra 29 września/12 października 1902r. Oświadczamy, że w obecności Józefa Nuzikowskiego stolarza i Marcina Rdzanek robotnika, pełnoletnich, w Warszawie pierwszy a drugi w Mokotowie pod Warszawą zamieszkałych, dnia dzisiejszego zawarty został religijny związek małżeński między Adamem Kościesza - kawalerem, rymarzem/ siodlarzem, lat 21, urodzonym we wsi Aleksandrów nowomińskiego powiatu, synem Jana i Marcjanny z Muszelików małżonków Kościesza, zamieszkałym we wsi i parafii Mokotów pod Warszawą i Apolonią Marianną (dwojga imion) Miklewicz – panną, robotnicą, lat 27, urodzoną w Warszawie, córką Mateusza i Balbiny z Nickich małżonków Miklewicz, zamieszkałą w Warszawie, w tut. parafii na ulicy Litewskiej pod numerem 638. Związek ten poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w obu parafiach 28 września, 5 i 12 października br. Nowozaślubieni oznajmili, że umowy przedślubnej między sobą nie zawarli. Religijny związek małżeński dopełniony został przez księdza Bronisława Szmidta tutejszego wikariusza. Akt niniejszy po przeczytaniu, przez Nas, nowozaślubionych i pierwszego świadka podpisany, drugi świadek niepiśmienny. /-/ ks. podpis nieczytelny /-/Adam Kosciesza /-/Miklewicz Apolnia /-/Jozef Nuzikowski |
Autor: | algaa [ 14 paź 2017, 20:50 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie aktu małżeństwa Adam Kościesza |
Danusiu jesteś wielka dziekuję Odszukałam jeszcze akt ślubu rodziców Apoloni Mateusz i Balbina Nicka ślub 1871 r Warszawa nr aktu 30 http://szukajwarchiwach.pl/72/160/0/-/1 ... US44ngAH1A Zwracam się z prośbą o tłumaczenie tego aktu. Z góry dziekuję Agnieszka. |
Autor: | Roksi [ 14 paź 2017, 22:27 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie aktu małżeństwa Adam Kościesza |
Podany link prowadzi do aktu Nr 30 ale zgonu Anny Kielch Prawidłowy link: http://szukajwarchiwach.pl/72/160/0/-/1 ... PQ7nEV9ovQ Akt 30 1. Ślub: Warszawa 2 maja 1871r. o godzinie siódmej po południu. 2. Świadkowie: Grzegorz Nicka szewc lat 40 i Mikołaj Kurasiński rzeźnik lat 25, zamieszkali w Warszawie, pierwszy w domu pod numerem 18, drugi pod nr 205. 3. Młody: Mateusz/Maciej NIKLEWICZ kawaler, rzeźnik, lat 26, zamieszkały w parafii św. Jana w domu pod numerem 514, urodzony w Pradze pod Warszawą z Wojciecha - wyrobnika i żony jego Elżbiety z Petrykowskich w Warszawie zmarłych. 4. Młoda: Balbina NICKA panna, służąca, lat 30, zamieszkała w tutejszej parafii w domu pod numerem 1820, urodzona w Warszawie z Antoniego – żołnierza i żony jego Marianny z Goralskich w Warszawie zmarłych. 5. Zapowiedzi: ogłoszone w dniach 16, 23 i 30 kwietnia br. w parafialnych kościołach św. Jana i tutejszym. 6. Umowy przedślubnej nie zawarto. 7. Akt nowozaślubionym i świadkom niepiśmiennym przeczytany i podpisany przez księdza Grzybowskiego wikariusza parafii Dziewicy Maryi. |
Autor: | algaa [ 16 paź 2017, 10:02 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie aktu małżeństwa Adam Kościesza |
Danusiu Jeszcze raz bardzo dziekuję za wszystkie tłumaczenia i poświecony czas. Pozdr Agnieszka. |
Autor: | algaa [ 15 lis 2017, 19:28 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie aktu małżeństwa Adam Kościesza |
Witam Mam jeszcze prośbę własnie zdobylam akt urodzenia Adama Kościesza ur 1881 r paraf. Jakubów syn Jana Kościesza Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia. http://fotowrzut.pl/DDOJKD250P Pozdr Agnieszka. |
Autor: | Roksi [ 15 lis 2017, 22:24 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie aktu małżeństwa Adam Kościesza |
Bezpośredni link do aktu: http://szukajwarchiwach.pl/62/582/0/-/8 ... rvisxIldFA 97/Aleksandrów 1.Chrzest: Jakubów 21 września/3 października 1881r. o godzinie piątej po południu. 2.Ojciec: Jan KOSCIESZA kolonista lat 32 zamieszkały w Aleksandrowie. 3.Świadkowie: Michał Bieliński lat 40 i Mateusz Ołdak lat 40 obaj koloniści zamieszkali we wsi Aleksandrów. 4.Matka: ślubna małżonka Marcjanna z Muszelików lat 19 5.Syn: ADAM urodzony w Aleksandrowie w dniu dzisiejszym o godzinie siódmej rano 6.Chrzcił ksiądz Teodor Zieliński 7.Chrzestni: Piotr Kosciesza i Anna Muszel. 8.Akt oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany i podpisany przez ks. T.Zielińskiego Proboszcza Parafii Jakubów. |
Autor: | algaa [ 23 lis 2017, 11:03 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie aktu małżeństwa Adam Kościesza |
Danusiu Bardzo dziękuję za tłumaczenie aktu. Pozdr Agnieszka. |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |