Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Tłumaczenie dopisku z rosyjskiego http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=16375 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | Mikel [ 08 mar 2018, 15:55 ] |
Tytuł: | Tłumaczenie dopisku z rosyjskiego |
Proszę o tłumaczenie kilku wyrazów, których nie mogę odczytać. Proszę ewentualnie o naniesienie poprawek, jeśli coś źle przetłumaczyłem. "Henryk Teodor Lubowidzki 20 kwietnia / 3 maja 1913 r. w Dąbrowie Górniczej ......................... Emilią Marianną Bednarek". https://www.fotosik.pl/zdjecie/16f67281564a1210 Dziękuję |
Autor: | Roksi [ 08 mar 2018, 16:08 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie dopisku z rosyjskiego |
.....„заключил брачный союз” - zawarł związek małżeński z Emilią Marianną Bednarską |
Autor: | Ryszard Makowski [ 09 mar 2018, 10:47 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie dopisku z rosyjskiego |
Mikel napisał(a): "Henryk Teodor Lubowidzki 20 kwietnia / 3 maja 1913 r. w Dąbrowie Górniczej ....... Ja odczytuję w Dąbrowie Górnej a nie Górniczej. |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |