Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Proszę o przetłumaczenie drugiego aktu Małżeństwa http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=17967 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | MichalinaG [ 08 gru 2018, 21:09 ] |
Tytuł: | Proszę o przetłumaczenie drugiego aktu Małżeństwa |
Prosze o przetłumaczenie aktu ślubu http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0 akt 96 Pozdrawiam Piotr |
Autor: | Roksi [ 08 gru 2018, 22:09 ] |
Tytuł: | Re: Proszę o przetłumaczenie drugiego aktu Małżeństwa |
96/Iłża 1. Ślub: Iłża 26 czerwca/9 lipca 1911 r o godzinie piątej po południu. 2. Świadkowie: Walenty Gilewski lat 48 i Antoni Cichosz lat 54, obaj zam. w Iłży. 3. Pan Młody: ROMAN GORCZYCA kawaler lat 24, urodzony we wsi Gardzinice / Gardzienice par. Ciepielów, zamieszkały w Iłży, syn zmarłych Szymona i Marianny zd. Poniatowska ślubnych małżonków Gorczyca. 4. Panna Młoda: MARIANNA GILEWSKA panna lat 25, urodzona i zamieszkała w Iłży, córka Stanisława i Wiktorii zd. Solka [dopisek ołówkiem- Solska] ślubnych małżonków Gilewskich. 5. Trzy zapowiedzi ogłoszone w tut. parafialnym kościele w dniach 5/18, 12/25 i 19 czerwca/2 lipca br. 6. Ślubu udzielił ksiądz Ludwik Barski miejscowy wikariusz. |
Autor: | MichalinaG [ 09 gru 2018, 10:39 ] |
Tytuł: | Re: Proszę o przetłumaczenie drugiego aktu Małżeństwa |
Dzięki zwłaszcza chodziło mi o to czy rodzice żyli i to mi bardzo pomogło Jeszcze raz dzięki |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |