Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia pradziadka
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=18271
Strona 1 z 1

Autor:  verta [ 25 sty 2019, 20:28 ]
Tytuł:  Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia pradziadka

Proszę bardzo o przetłumaczenie aktu urodzenia pradziadka nr 42 - akt urodzenia Stanisław Jaroszewski syn Jana i Agnieszki z Marciniaków https://szukajwarchiwach.pl/54/782/0/6. ... I3NxUPBc2I

Autor:  D-100 [ 26 sty 2019, 01:09 ]
Tytuł:  Re: Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia pradziadka

Chyba link do poprawy, bo nie otwiera strony.

Autor:  verta [ 26 sty 2019, 14:50 ]
Tytuł:  Re: Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia pradziadka

Witam
Link poprawiłam.
Pozdrawiam

Autor:  janusz59 [ 26 sty 2019, 20:40 ]
Tytuł:  Re: Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia pradziadka

W skrótach jest tak:
Działo się we wsi Malanów 23 marca 1879....
Stawił się Jan Jaroszewski lat 31 (usadiebnik po rosyjsku - to może chodzić o właściciela dworu )z Gozdu....
i przedstawił nam dziecię płci męskiej urodzone 13 bieżącego miesiąca i roku z legalnej żony Agnieszki z Marciniaków lat 25. Na chrzcie dano imię Stanisław .
Chrzestni : Antoni Kowalczyk i Marianna Kowalczyk
Pozdrawiam
Janusz

Autor:  janusz59 [ 26 sty 2019, 20:55 ]
Tytuł:  Re: Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia pradziadka

Autopoprawka
Chrzestna Marianna Marciniak ( a nie Kowalczyk)
Przepraszam
Janusz

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/